Читаем Дункан (ЛП) полностью

- Мы многим обязаны этому копу, - признал Дункан.

- Дункан, не выпускай Пэм из виду, - указал Слоун, словно этот приказ необходим. - Он попытается на законном основании получить опеку над ребёнком. Ничуть в этом не сомневаюсь. Нам следует быть на шаг впереди. Сукин сын определённо переоценил свои силы.

- Поклянись: если со мной что-нибудь случится, ублюдок и близко не подойдёт к Пэм и малышу, - не лукавя душой, потребовал Дункан.

- С тобой ничего не случится, но да, я клянусь: о них позаботятся, - заверил Слоун и кивнул, словно скрепляя сделку.

- Остальные знают? - поинтересовался Дункан, отходя от стола.

- Пока нет. Хотел уведомить тебя первым. Остальные скоро будут в курсе. Главное – позаботься о Пэм.

Слоун уставился на дверь, через которую вышел воин и товарищ по оружию. Как же он ненавидел, когда его подопечных выставляют глупцами. Со злости он дважды шмякнул настольный телефон об стол и аккуратно поставил его на место. Детектив Фергюсон понятия не имел с кем, блин, связался, но скоро выяснит.

***

Балагур Сид Синклер действительно понравился Пэм. Нахальный шутник был просто очарователен. После ухода Дункана она смеялась без остановки.

- Ладно, сегодня по телеку мало интересного, - заметил Сид, щёлкая каналами.

- Мне без разницы, - отметила она и направилась в туалет. - Я и раньше почти не смотрела телевизор.

- Ты видимо прикалываешься. «РЕПО на самолёт»[4]? Как же, чёрт возьми, ты заключишь сделку РЕПО на самолёт?

 Пэм застонала, и он переключил канал.

- Хорошо, я найду что-нибудь ещё. Как насчёт «Когда рыба нападает 2»? - Пэм застонала громче, и Сид протянул ей пульт. - Сама найди что-нибудь.

Увидев, что Пэм согнулась пополам, схватившись за живот, вампир откинул пульт и вскочил со стула.

- Пэм! Что случилось?

Она прикусила губу, пытаясь выпрямиться.

- Слегка заныл живот.

- Слегка заныл, как же. - Вампир посмотрел на её бледное лицо. - Сейчас позвоню Дункану.

- Нет, подожди. - Она схватила его за руку, выпрямляясь во весь рост. - Пожалуйста, не оставляй меня одну.

Не желая расстраивать её ещё больше, Сид поборол в себе порыв броситься за помощью.

- Ты уверена?

- Ага, просто дай мне сходить в туалет.

Не успела Пэм сделать и два шага, как мышцы живота болезненно сжались, и она со стоном опёрлась о стену.

Сид одним махом оказался рядом с Пэм, осторожно её поднял и направился к двери.

- Где новый кабинет доктора?

- Понятия не имею, - взмокнув и побледнев, промямлила Пэм, держась за живот. - Сид, я боюсь.

Судя по выражению лица, воин тоже изрядно струхнул, но промолчал. Стараясь двигаться быстро и плавно, чтобы лишний раз не потревожить беременную, он прошёл в конец коридора, по дороге выбивая двери ногой.

- Чёрт возьми, где же он? - кипишился воин. - Кто, мать твою, проектировал здание? Ему точно нужно надрать задницу.

- Попробуй пойти туда. - Пэм держалась изо всех сил, стараясь не шевелиться, но её снова пронзила боль. - О боже, - сквозь стиснутые зубы простонала она.

- Чёрт! Чёрт! - Сид ускорился. - Не смей мне рожать!

- Не думаю, что это от меня зависит, - пробормотала Пэм, слегка расслабившись, когда боль отпустила.

- Просто не радвигай ноги. - Сид пнул очередную дверь и выругался, когда комната оказалась пуста. - И не чихай.

- Не чихать? - озадаченно спросила Пэм.

- Да, нам не нужно, чтобы эта штуковина выстрелила, - выпалил Сид, еле держа себя в руках от страха. - Где этот долбаный кабинет?

Даже безумно напуганная Пэм не удержалась и рассмеялась на реплику вампира.

- Это не штуковина, а ребёнок, и не думаю, что, чихнув, рожу.

- Давай не будем испытывать судьбу, лады? - Выбивая последнюю дверь в конце ещё одного длинного коридора, воин вошёл внутрь и обнаружил Слейда с Джил, раскладывавших по шкафам вещи. - Где вас черти носили? - заорал Сид.

- Тут, - откликнулся Слейд и, заметив Пэм, спросил:

- Что случилось?

- У меня слегка свело живот, - подала голос та, обрадовавшись, что они нашли доктора.

- Повторюсь: слегка свело, ага, как же. Её скрутило пополам, - возмутился Сид, держа беременную на руках в ожидании указаний.

- Убери всё со стола, - приказал Слейд Джил. - Быстро.

Она тут же сняла коробку и положила на стол простыню. Сид осторожно положил Пэм, а Джил подложила под её голову подушку.

- Где Дункан?

- Нет, не надо его беспокоить. - Пэм схватила Сида за руку. - Просто слегка свело живот. Сейчас всё нормально.

- О, спасибо большое, мне совсем не хочется, чтобы из меня сделали отбивную, - фыркнул Сид, вытаскивая телефон и набирая телефон Дункана.

- Где ты, чёрт возьми? Да, нас там нет. У неё возникли боли, поэтому я отнёс её к врачу. Понятия не имею, где.

- Мы в конце коридора с восточной стороны, - выхватив гаджет у воина, сообщила Джил и вернула сотовый хозяину.

- К кабинету нужны знаки навигации, - буркнул Сид и отошёл в сторону. - Не здание, а чёртов лабиринт.

- Пэм, где болит? - спросил Слейд, задрав её рубашку до груди и стянув штаны с живота.

Она положила руку на низ правого бока.

- Начинается отсюда, а потом пронзает живот.

- Были кровотечения или кровянистые выделения?

- Нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги