- Мы многим обязаны этому копу, - признал Дункан.
- Дункан, не выпускай Пэм из виду, - указал Слоун, словно этот приказ необходим. - Он попытается на законном основании получить опеку над ребёнком. Ничуть в этом не сомневаюсь. Нам следует быть на шаг впереди. Сукин сын определённо переоценил свои силы.
- Поклянись: если со мной что-нибудь случится, ублюдок и близко не подойдёт к Пэм и малышу, - не лукавя душой, потребовал Дункан.
- С тобой ничего не случится, но да, я клянусь: о них позаботятся, - заверил Слоун и кивнул, словно скрепляя сделку.
- Остальные знают? - поинтересовался Дункан, отходя от стола.
- Пока нет. Хотел уведомить тебя первым. Остальные скоро будут в курсе. Главное – позаботься о Пэм.
Слоун уставился на дверь, через которую вышел воин и товарищ по оружию. Как же он ненавидел, когда его подопечных выставляют глупцами. Со злости он дважды шмякнул настольный телефон об стол и аккуратно поставил его на место. Детектив Фергюсон понятия не имел с кем, блин, связался, но скоро выяснит.
Балагур Сид Синклер действительно понравился Пэм. Нахальный шутник был просто очарователен. После ухода Дункана она смеялась без остановки.
- Ладно, сегодня по телеку мало интересного, - заметил Сид, щёлкая каналами.
- Мне без разницы, - отметила она и направилась в туалет. - Я и раньше почти не смотрела телевизор.
- Ты видимо прикалываешься. «РЕПО на самолёт»[4]? Как же, чёрт возьми, ты заключишь сделку РЕПО на самолёт?
Пэм застонала, и он переключил канал.
- Хорошо, я найду что-нибудь ещё. Как насчёт «Когда рыба нападает 2»? - Пэм застонала громче, и Сид протянул ей пульт. - Сама найди что-нибудь.
Увидев, что Пэм согнулась пополам, схватившись за живот, вампир откинул пульт и вскочил со стула.
- Пэм! Что случилось?
Она прикусила губу, пытаясь выпрямиться.
- Слегка заныл живот.
- Слегка заныл, как же. - Вампир посмотрел на её бледное лицо. - Сейчас позвоню Дункану.
- Нет, подожди. - Она схватила его за руку, выпрямляясь во весь рост. - Пожалуйста, не оставляй меня одну.
Не желая расстраивать её ещё больше, Сид поборол в себе порыв броситься за помощью.
- Ты уверена?
- Ага, просто дай мне сходить в туалет.
Не успела Пэм сделать и два шага, как мышцы живота болезненно сжались, и она со стоном опёрлась о стену.
Сид одним махом оказался рядом с Пэм, осторожно её поднял и направился к двери.
- Где новый кабинет доктора?
- Понятия не имею, - взмокнув и побледнев, промямлила Пэм, держась за живот. - Сид, я боюсь.
Судя по выражению лица, воин тоже изрядно струхнул, но промолчал. Стараясь двигаться быстро и плавно, чтобы лишний раз не потревожить беременную, он прошёл в конец коридора, по дороге выбивая двери ногой.
- Чёрт возьми, где же он? - кипишился воин. - Кто, мать твою, проектировал здание? Ему точно нужно надрать задницу.
- Попробуй пойти туда. - Пэм держалась изо всех сил, стараясь не шевелиться, но её снова пронзила боль. - О боже, - сквозь стиснутые зубы простонала она.
- Чёрт! Чёрт! - Сид ускорился. - Не смей мне рожать!
- Не думаю, что это от меня зависит, - пробормотала Пэм, слегка расслабившись, когда боль отпустила.
- Просто не радвигай ноги. - Сид пнул очередную дверь и выругался, когда комната оказалась пуста. - И не чихай.
- Не чихать? - озадаченно спросила Пэм.
- Да, нам не нужно, чтобы эта штуковина выстрелила, - выпалил Сид, еле держа себя в руках от страха. - Где этот долбаный кабинет?
Даже безумно напуганная Пэм не удержалась и рассмеялась на реплику вампира.
- Это не штуковина, а ребёнок, и не думаю, что, чихнув, рожу.
- Давай не будем испытывать судьбу, лады? - Выбивая последнюю дверь в конце ещё одного длинного коридора, воин вошёл внутрь и обнаружил Слейда с Джил, раскладывавших по шкафам вещи. - Где вас черти носили? - заорал Сид.
- Тут, - откликнулся Слейд и, заметив Пэм, спросил:
- Что случилось?
- У меня слегка свело живот, - подала голос та, обрадовавшись, что они нашли доктора.
- Повторюсь: слегка свело, ага, как же. Её скрутило пополам, - возмутился Сид, держа беременную на руках в ожидании указаний.
- Убери всё со стола, - приказал Слейд Джил. - Быстро.
Она тут же сняла коробку и положила на стол простыню. Сид осторожно положил Пэм, а Джил подложила под её голову подушку.
- Где Дункан?
- Нет, не надо его беспокоить. - Пэм схватила Сида за руку. - Просто слегка свело живот. Сейчас всё нормально.
- О, спасибо большое, мне совсем не хочется, чтобы из меня сделали отбивную, - фыркнул Сид, вытаскивая телефон и набирая телефон Дункана.
- Где ты, чёрт возьми? Да, нас там нет. У неё возникли боли, поэтому я отнёс её к врачу. Понятия не имею, где.
- Мы в конце коридора с восточной стороны, - выхватив гаджет у воина, сообщила Джил и вернула сотовый хозяину.
- К кабинету нужны знаки навигации, - буркнул Сид и отошёл в сторону. - Не здание, а чёртов лабиринт.
- Пэм, где болит? - спросил Слейд, задрав её рубашку до груди и стянув штаны с живота.
Она положила руку на низ правого бока.
- Начинается отсюда, а потом пронзает живот.
- Были кровотечения или кровянистые выделения?
- Нет.