Читаем Дурак полностью

Ну а теперь объясним несколько шуток Кристофера Мура, которые не имеют отношения к Шекспиру.

— Петрушка, шалфей и розмарин? — поинтересовался Кент. — А темьяна что, нету?

Обыгрывается строка из английской народной баллады XVI в. «Ярмарка в Скарборо». Текст баллады, по всей видимости, имеет нечто общее с менее известной шотландской балладой «Эльфийский рыцарь», которая прослеживается до 1670 г. и ранее. Рефрен «петрушка, шалфей, розмарин и тимьян» встречается в версиях XIX в.; возможно, был заимствован из баллады «Мудро истолкованные загадки».

А то мы как раз репетируем «Зеленый Гамлет с колбасой».

Обыгрывается название знаменитой книжки «Зеленый омлет с колбасой» (Green Eggs and Ham, 1960) американского детского писателя, поэта и художника Доктор Зойсса (Теодора Гайзела, 1904–1991), в которой содержится всего 50 разных слов.

…тело у нас есть…

От лат. оборота «Habeas corpus ad subjiciendum» — «ты имеешь доставить (в суд) особу заключенного». «Хабеас корпус» — судебный приказ о передаче арестованного в суд в соответствии с Законом о неприкосновенности личности (Habeas Corpus Act), который предписывает представление арестованного в суд в течение установленного срока для надлежащего судебного разбирательства и установления законности ареста; наряду с актами составляет статутарную основу английской конституционной практики. Принят в 1679 г.

Тихая ночь, верблюды и три царя одеколона?

По преданию, мощи волхвов (трех царей Востока — Каспара, Мельхиора и Бальтазара, поклонявшихся младенцу Иисусу) были найдены императрицей Еленой, положены сначала в Константинополе, в IV в. перенесены оттуда в Медиолан (Милан), а в 1164 году, по желанию Фридриха Барбароссы, — в Кельн, где хранятся в Кельнском соборе. Волхвов поэтому традиционно иногда называют «тремя кельнскими царями». В 1709 же году итальянский парфюмер Иоганн (Джованни) Мария Фарина основал в Кельне мануфактуру по производству своих духов, названных в честь новой родины «eau de Cologne» — «кельнская вода» (нем. Kölnisch Wasser). Это и стало одеколоном.

«Давным-давно в одной далекой галактике».

Первая строка начальных титров первого фильма саги американского режиссера Джорджа Лукаса «Звездные войны: Эпизод IV — Новая надежда» (1977), в свою очередь в немалой степени вдохновленной английской эпической поэмой «Беовульф» и легендами Артуровского цикла.

…нечто совершенно иное…

Оммаж творчеству группы английских комиков «Воздушный цирк Монти Питона» (1969–1983) — рефрен из их телевизионной программы. Изначальная фраза приписывается Кристоферу Леонарду Трейсу (1933–1992) — английскому актеру и ведущему детской телепередачи «Синий Питер» (Blue Peter, с 1958).

…псиносвины…

Кивок в сторону фильма «Монти Питон и Святой Грааль» (1974) режиссеров Терри Гиллиама и Терри Джоунза. Вы все помните эту сцену.

Перейти на страницу:

Все книги серии Карман из Песьих Мусек

Дурак
Дурак

Тех, у кого плохо с чувством юмора, а также ханжей и моралистов просим не беспокоиться. Тем же, кто ценит хорошую шутку и парадоксальные сюжеты, с удовольствием представляем впервые переведенный на русский язык роман Кристофера Мура «Дурак». Отказываясь от догм и низвергая все мыслимые авторитеты, Мур рассказывает знакомую каждому мало-мальски образованному человеку историю короля Лира. Только в отличие от Шекспира делает это весело, с шутками, переходящими за грань фола. Еще бы: ведь главный герой его романа — Лиров шут Карман, охальник, интриган, хитрец и гениальный стратег.

Евгения Чуприна , Кристофер Мур , Марина Эшли , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Сергей Козинцев , Хосе Мария Санчес-Сильва

Самиздат, сетевая литература / Научная Фантастика / Фэнтези / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза
Венецианский аспид
Венецианский аспид

Вы соскучились по шуту Карману – герою романа Мура «Дурак»? А может, вы и вовсе пока не знакомы? Пришло время вновь встретиться или познакомиться – кому как.Итак, Венеция. Сюда Корделия посылает Кармана, дабы тот предотвратил очередной крестовый поход, который затевается интриганом Монтрезором Брабанцио, сенатором, и его подельниками – купцом Антонио и солдатом Яго.Здесь Карману предстоит познакомиться с Отелло, поспособствовать его счастливой свадьбе с Дездемоной, попасть в рабство к ростовщику Шайлоку. Карману то и дело угрожает опасность, но дурак вовсе не дурак – он хитроумно избегает расставленных ловушек и даже со страшным венецианским аспидом он на дружеской ноге. Следить за его приключениями необычайно интересно и увлекательно. А иначе и быть не может – ведь все это придумал Мур…

Кристофер Мур

Проза / Контркультура / Современная проза

Похожие книги