Читаем Дурная кровь полностью

— “Часто” это, конечно, не назовешь, — ответил Сёдерстедт, — но, судя по наличию “Синего викинга” и тому, что говорят свидетели, больше всего подходят Хальмстад, Висбю и, может быть, Карлскруна или Карлсхамн — они рядом, оба в районе Блекинг. Из Хальмстада в ближайшие сутки отходит шесть кораблей, из Висбю — три, из Блекинге шестнадцать.

— Раз выбрать что-то одно нельзя, — сказала Хольм, — придется делиться.

— Когда ближайшее отправление? — спросил Хультин. — И куда, черт побери, Йельм подевался?

— Он в Бру, — объяснила Хольм.

— Сейчас половина пятого, — начал Сёдерстедт. — Сегодня отходят несколько судов. “Вега” на Венесуэлу из Карлсхамна в 18.00. “Жемчужный залив” в Австралию в 19.45 из Хальмстада и “Лагавулин” в Шотландию в 20.30 из Висбю. Это то, что ближе всего.

— Все-таки желательно выбрать что-то одно, надо покопаться, вдруг появится информация? Какая-нибудь мелочь, чтобы зацепиться за один из портов. Хорхе и Арто, помогите Черстин. Нажмите на родственников. Вигго, мы с тобой займемся нашим другом из кафе.

Хультин и Нурландер вошли в комнату, где сидел мокрый от пота Фаузи Улайви. Вид у владельца кафе был заносчивый, но за внешней бравадой легко просматривался страх. Складывалось впечатление, что ситуация для него не нова и он старается не думать о последствиях.

— Мое кафе, — начал он. — Там никого нет. Любой может войти и взять мои деньги или вещи.

— Там до конца дня пробудут наши сотрудники, опытные сыщики, Ларссон и Вернер, — с сардонической усмешкой проговорил Нурландер.

Он остался стоять у порога — огромный и страшный. Хультин сел напротив Фаузи Улайви и спокойно спросил:

— Зачем вы помогли сегодня Юстине Линдбергер бежать?

— Я ничего такого не делал, — насупился Улайви. — Я вас не понимаю.

— Вам известна организация “Орфеус Лайф Лайн”? Она действует в Ираке.

Фаузи Улайви притих. Выражение его лица изменилось. Легкая тень беспокойства омрачила его черты. Было очевидно, что он задумался, причем задумался серьезно.

— Я уехал из Ирака уже десять лет назад, — наконец проговорил он. — Я ничего не знаю о том, что там сейчас делается.

— “Орфей” замешан в делах, связанных с ядерным оружием?

Улайви вытаращил глаза на Хультина, пытаясь осознать то, что сейчас услышал. Но промолчал.

Хультин продолжил:

— Вы должны рассказать нам все, что знаете. Это очень важно, и времени на пустую болтовню нет.

— Хотите меня пытать?! Пытайте! Не первый раз!

Хультин посмотрел на Нурландера. Тот ответил ему неуверенным взглядом. Неужели Хультин хочет, чтобы Нурландер пытал Улайви? Хультин заговорил снова:

— Я буду перечислять названия шведских портов и смотреть, как вы реагируете. Хальмстад, Карлскруна, Висбю, Карлсхамн.

Улайви потел и пытался под внешней бравадой скрыть страх. Кошмары, которые десять лет мучили его, опять напомнили о себе. Он старался сосредоточиться, но это ему плохо удавалось.

— Хальмстад, — проговорил он наконец. — В кафе пришла женщина, она сказала, что ее преследует насильник. Я помог ей бежать. Она что-то говорила про Хальмстад.

Нурландер и Хультин переглянулись. Хультин едва заметно кивнул, и они вышли в коридор. Они разговаривали, через стекло продолжая смотреть, что делает Улайви. Он все так же потел, но выглядел немного бодрее.

— Он с ними, — сказал Хультин. — Промежуточное звено. Он больше ничего не скажет. Хальмстад можно вычеркивать.

— Вычеркивать? — выпалил Нурландер. — Но…

— Для отвода глаз. Посмотри на него. Разве так выглядит человек, который только что сделал признание?

Хультин пошел к “сидевшим” на телефоне сотрудникам. Они звонили из разных кабинетов, так что ему пришлось трижды повторить одно и то же:

— Блекинге или Висбю. Не Хальмстад.

Потом он нажал кнопку на мобильном:

— Пауль, ты где?

— Возле Нортулля, — донесся голос Йельма из глубины электронного организма. — Я разрушил семейное счастье нескольких семей. Никогда больше жены не смогут доверять своим Германам. Мне тоже досталось под горячую руку.

— Ничего не нашел?

— Вряд ли кто-то из этих Германов имеет отношение к представителю эстермальмской элиты Юстине Линдбергер.

— Приезжай быстрее. Нас найдешь в Висбю, Карлскруне или Карлсхамне. Скорее всего.

— Хорошо.

Тут появилась Черстин и выпалила:

— У тети Маргареты записан номер мобильника. Такого у нас нет.

Она протянула номер телефона Хультину, тот отключил Йельма и набрал номер Юстине. В трубке послышался женский голос:

— Да?

— Юстине? — только и спросил Хультин.

— Кто это?

— “Орфеус”, — рискнул Хультин. — Вы где?

Секундное молчание. Потом Юстине Линдбергер сказала:

— Пароль?

Хультин посмотрел на Черстин и Нурландера. Они покачали головой.

— Синий викинг, — сказал Хультин.

— Черт, — выругалась Юстине и отключилась.

— Черт, — сказал Хультин.

— Фоновые звуки? — спросила Черстин Хольм.

Хультин покачал головой. Он снова набрал номер.

Без ответа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Группа А

Мистериозо
Мистериозо

«Мистериозо» открывает собой серию романов шведского виртуоза детективного жанра Арне Даля о расследованиях «Группы А». В тихом, чинном Стокгольме серийный убийца охотится за олигархами, и напуганная Государственная криминальная полиция Швеции создает элитную группу следователей под руководством опытного Яна-Улова Хультина. Они должны обезвредить таинственного преступника, который по ночам пробирается в особняки своих жертв и убивает их двумя выстрелами в голову под звуки джаза. Довольно скоро выясняются три обстоятельства: в волшебную летнюю ночь 1958 года режиссер звукозаписи Рэй Фоулер напился во время концерта Монка и не выключил вовремя микрофон; в таинственном Ордене Мимира внезапно наметился раскол; девушка, работавшая кедди во время игры в гольф, покончила с собой. Возможно, все это звенья одной цепочки, возможно — ряд случайных совпадений. Читатели журнала «Ридерз дайджест» назвали Арне Даля лучшим автором остросюжетных детективов.

Арне Даль

Детективы / Полицейские детективы