— И практически единственная вообще убивала. Луков у нас не вижу. Мечей, доспехов — тоже нет. Хм… В обычной ситуации ответ прост бы был — развернуться и уйти. Такое самоубийство болезненно. Однако… На ситуацию со стороны смотря, мотивы ваши понимаю. Как и итог печальный. Почему-то некоторых мертвецами видеть не хочу. Если воля брата с сестрой крепка — Храмовников убью. Но коль ставкой жизнь — с вас не меньше спрос. Сделка такова, Карвер здесь на берегу останешься, и если попытка неудачей обернется — жизнь твоя, как и моя закончится. Лелиана — той же тропой идет, раз судьбу с нами связать решила. Алим — потребуешься в бою. Без остатка. Бетани — здесь с подругой брата победы ждешь. Той или иной. Быстро решайте!
Юная чародейка захлопала глазами, открывая и закрывая рот, но все-таки произнесла.
— Разве не разумнее напасть вместе?
— Вы бесполезны. Живые мертвецы, не более. Поверьте.
Карвер хмуро переспросил.
— Что значит — я умру, если умрете вы?
— Как непостоянно молодости воспитание. То ты, то вы. Ответ — магия. Время впустую тратите. Нас заметили.
Одна из фигур действительно указала рукой в направлении отряда и троица обернулись следом, обмениваясь фразами. Спустя мгновение, обнажив мечи, Храмовники двинулись в сторону группы скорым шагом.
— Три, четыре минуты и мы мерт…
— Делайте. Согласен.
Ошарашенно оглянувшись на брата, юная чародейка неуверенно кивнула, но Морриган не стала ждать убедительного согласия, немедленно сформировав заклятье.
— Туа вита меа эстэ.
Полупрозрачная змея, только на мгновение блеснув искаженным отблеском огня, метнулась к юноше, заставив того сморщиться и отступить на полшага. Чародейка выдохнула, встретила твердый взгляд «сестры» и, игнорируя возможные возражения, повторила заклинание. Лелиана приняла магию спокойно, ни единым мускулом не выдав реакции. Затем, мрачно ухмыльнувшись, Морриган совершила поступок, вызвавший общий шок. Стремительно и без стеснений, одну за другой, Девушка сбросила в траву всю одежду выше пояса. Подставив ночи и багровым отсветам пожара чистую, будто мерцающую в полутьме кожу, та ничем не показала дискомфорта, кроме естественной реакции затвердевших на холоде сосков. Слегка хлопнув остолбеневшего эльфа по щеке, чародейка отчеканила команды.
— Коронное заклятье. По готовности, когда в шаге от них окажусь, разбей ряды. Столько хаоса, сколько сможешь, до полного истощения.
Не тратя больше ни секунды и кинув в сторону сумку, Морриган бросилась бегом навстречу Храмовникам. Будто прекрасный демон с жутким оскалом на лице. Золотые глаза, ловящие блики пламени, встретились со слегка фосфоресцирующим в темноте расплавленным серебром, кричащем о циркулирующем в крови воинов лириуме. Двое мужчин выглядели моложе лидера и отличались развивающимися русыми волосами ниже плеч, заплетенными на манер Командора Храмовников Лотеринга и по моде Южного предела. Бегущий чуть впереди — выглядел жестче, из прически — только всклокоченные и коротко обрезанные черные волосы. Меньше чем за минуту фигуры практически пересеклись, но девушку обогнала волна магии Алима. Та без вреда расступилась вокруг лидера, будто испугавшись, не смогла одолеть война по праву руку, но подхватила левого. Мужчина будто столкнулся с невидимой стеной, разом выбившей из того воздух. Но отбросило Храмовника едва ли дальше пяти метров, не заставив ни потерять равновесия, ни оружия.
Два клинка в едином выпаде метнулись вперед, стремясь немедленно поразить горло и сердце девушки. Однако чародейка, предвосхитив первую атаку, за мгновение рывком ушла вправо. Клинок лидера рассек той самым кончиком щеку, разрывая так же левое ухо и оставляя тонкую дорожку брызг алой крови. Но второй Храмовник успел изменить положение длинного меча, наклонив тот наружу от первоначальной траектории и используя инерцию движения тела противника против самой Морриган. Металл без труда вспорол плоть под нижним ребром, входя в тело глубже и глубже. Но оскал чародейки не изменился ни на йоту. Та продолжила движение вперед, нарочито быстрее насаживаясь на клинок вплоть до гарды, и на одном дыхании выплюнула в лицо мужчины скороговоркой.
— Нигрум путредо куад деворат анима.
Одновременно с окончанием фразы тонкая рука молниеносно дернулась к щеке противника. Скорее пощечина, чем серьезная атака. А затем, впервые явно с трудом сдерживая боль, чародейка телом рухнула направо, вырывая оружие из собственной плоти и пропуская мимо ещё движущиеся по инерции бронированные фигуры.