Читаем Дурной глаз для лорда-инквизитора полностью

– Так вы никого не остановите, – проговорил молодой человек и повелительно взмахнул рукой. Я постаралась запомнить этот шикарный жест. Сейчас же один из мчавшихся мимо кучеров лихо остановил пару наалов, запряженных в открытую коляску.

– Куда прикажете?

Я подозрительно осмотрела кучера и экипаж, но придраться было не к чему: малый на козлах выглядел прилично и не позволял себе лишних или сальных взглядов.

Мой спутник сделал приглашающий жест.

– Прощайте, – пробормотала я.

Не обращая внимания на протянутую для поддержки ладонь, торопливо взобралась на ступеньку и устроилась на кожаном сидении, готовая в секунду соскочить, если лорд вздумает последовать за мной.

Но красавчик лишь улыбнулся на прощание.

– Что-то мне подсказывает, моя леди, что мы вскоре встретимся. Так что, до свидания.

А затем кинул кучеру золотой лей:

– Вези, куда скажет леди, да осторожнее!

Мужчина на козлах учтиво поклонился и обернулся ко мне:

– Куда едем, госпожа?

Я совсем не желала, чтобы шустрый змей услышал адрес моего родственника.

– Пока прямо, а там я скажу.

Провожаемая веселым взглядом Лейтона дан’Рубио, карета тронулась и влилась в поток экипажей. Вскоре и высокая фигура в темном, и бело-зеленые маркизы кафе скрылись из вида.

Уф! Кажется, теперь можно сообщить адрес кучеру. И вскоре карета свернула на еще более красивую улицу, а там потянулись великолепные особняки, окруженные цветущими парками. Я с возрастающим волнением смотрела по сторонам и обмерла, когда коляска остановилась перед настоящим дворцом. Высокое крыльцо с колоннадой и украшенный скульптурами богов портик, два крыла в три этажа – и все это тонуло в густой зелени.

Вот это дядюшка! Такой может и на порог меня не пустить!

– Приехали, моя леди!

На трясущихся от волнения ногах я сошла на тротуар. Отдала кучеру привычные пятьдесят хилдо на чай. Не обращая внимания на нытье «Прибавить бы надо!», поправила складки плаща и направилась к блестящим кованым воротам.

Дернула звонок и застыла в ожидании. Впрочем, оно было недолгим. Разглядывая дорогущий каррус возле крыльца, я не сразу заметила пожилого привратника в бархатной красной ливрее, который ковылял к калитке.

– Что вам угодно, юная сьерра? – седые брови забрались на самую середину изрытого морщинами лба. Старик не спешил открывать, меряя меня озадаченным взглядом.

Ох, и подозрительный тут народ. Впрочем, чего удивляться, кругом одни мошенники! Вот в нашем провинциальном Сарросе все не так, и хорошо одетую сьерру не будут держать на улице, а пригласят в дом, даже если она ошиблась адресом.

– У меня письмо к его светлости.

Привратник посуровел.

– Если насчет благотворительности, направьте его в департамент. Его светлость не занимается делами дома.

Моему терпению и кротости есть границы.

– Послушайте, любезный, это письмо от родственницы лорда, сьерры ди’Эльвейс. А я ее внучка. Могу я войти и увидеть его светлость?

От моего тона, кажется, заледенели маргаритки на клумбе возле ворот.

Вот теперь старичок дрогнул. Он поклонился и распахнул калитку, однако, указав на крыльцо, поспешил сообщить, что хозяин дома отсутствует по делам службы.

Что ж, придется ждать. Наверное, двоюродный дед скоро вернется.

Я поднялась по ступеням, а навстречу уже выходил дворецкий. Важный, как лорд. Этот «вельможа» оказался еще более подозрительным, чем привратник. Принеся велеречивые извинения, он попросил показать ему письмо, что я и сделала.

И вот тогда меня огорошили новостью.


9

Дворецкий озадаченно уставился на меня. Он все еще крутил в узловатых пальцах старый конверт, исписанный косым размашистым почерком.

А я ошарашенно смотрела в бесцветные глаза слуги.

– Что? Эйс ди’Бора умер десять лет назад?

– Я работаю здесь всего четыре года, сьерра, потому не знаю подробностей. Его светлость приходится внуком прежнему хозяину этого особняка. Жаль, что вам не сообщили, но, видимо, в завещании старого лорда не было упоминаний о семье его брата. В любом случае вам не следовало приезжать самой. Лучшим выходом было бы написать лорду на этот адрес.

Я слегка поморщилась. Конечно, было бы лучше прежде отправить письмо и получить согласие, но когда стоишь перед риском быть сожженной вместе с домом или забитой камнями, не до тонкостей этикета. Я тяжело вздохнула. Тот факт, что меня держат в отделанной белоснежным мрамором передней и не провели в гостиную, говорил о многом. Но уходить я не собиралась. Нужно дождаться хозяина, и тогда есть вероятность, что хотя бы получу рекомендации от влиятельного лица. Раз всем тут владеет внук моего двоюродного деда, следовательно, я его сколькитоюродная сестра, а, значит, дальняя родственница. Кровь не водица, знаете ли, он просто обязан выслушать меня.

Вероятно, дворецкий это тоже понимал, потому вполне сочувственно пыхтел рядом, отирая пот с лысины. Наконец, он решился:

– В такой ситуации, сьерра, прошу вас подождать его свет…

Перейти на страницу:

Похожие книги