Читаем Душа акулы полностью

Не торопливо приняв пищу и взглянув на часы, еще раз проверил маскировку. Свежие следы на песке еще с вчера уничтожил срезанными ветками и теперь найденным маршрутом по скалам добрался до входа в бухту. Ожидание как всегда тянулось долго. Наконец он увидел направляющийся к острову катер. Пора было убираться в укрытие.

Ричард уверенно завел посудину в бухту, по всему было видно, делает это не первый раз. Якорь бросил практически у самого берега в глубоком месте. Легкий короткий трап позволял только здесь выбраться на сушу, и подняться на борт, не замочив ноги. Зафиксировав сходню на катере, Уилкерсон опустился в крохотную каюту и вернулся оттуда с объемным рюкзаком. Взгромоздив его на плечи, перебрался на берег и двинулся в лес.

Шагал спокойно, отлично понимая, что в эту пору здесь никого нет, хотя идти, было тяжело. Несколько раз Ричард делал привал, снимал ношу, разминал затекшие плечи и отдыхал. Брайану в этом плане было легче, он передвигался налегке. Единственное что требовалось оставаться незамеченным. Пару раз Гаррисон допускал оплошности. Уилкерсон, услышав что-то подозрительное, останавливался и всматривался в заросли, затем успокоившись, продолжал движение. В эти мгновения Брайан благодарил Флеменга, заставившего приобрести охотничий костюм позволяющий сливаться с местным ландшафтом. Следуя за объектом, он замечал зарубки отмечающие маршрут. Наконец прибыли к цели.

Эстелла оказалась права, Уилкерсон нырнул в узкий проход, уводящий внутрь скалы. Пробыл там сравнительно недолго, теперь рюкзака с ним не было, на плече висела лишь небольшая чем-то заполненная сумка. Брайан, ожидая возвращения Ричарда, сместился с прежнего маршрута, чтобы не столкнутся с ним.

Уилкерсон двигался не спеша. Отпустив его на приличное расстояние, Гаррисон зашел в пещеру. Без труда добравшись до обширного зала заставленного аппаратурой, он осмотрелся. У стола с компьютером стоял приоткрытый рюкзак. В нем, как и предполагалось, находились тротиловые шашки, собранные в примитивное взрывное устройство с дистанционным радиовзрывателем. Горящий глаз светодиода говорил, что система взведена. Взрыва от того что заложено с лихвой хватило чтобы не только все уничтожить, но и обвалить участок скалы, нарушив сложившуюся экосистему.

Надо было срочно уходить, но внутренний голос подсказывал – здесь что-то не так. Брайан еще раз посмотрел на стол с компьютером и обомлел. Поначалу внимание сконцентрировалось на бомбе, теперь он увидел, что системный блок выпотрошен, не хватало жесткого диска. Картина в голове Гаррисона перевернулась. Уилкерсон вознамерился имитировать уничтожение лаборатории, ликвидировав шелуху и вывозя ее «мозг». «Так вот что в сумке, – мелькнуло в голове, – теперь восстановить утраченное не составит труда, причем прямо в институте, никто и понятия не будет иметь что это».

Необходимо было что-то предпринять. Догнать Ричарда Гаррисон не успевал. По всему становилось очевидно только катер выйдет на большую воду будет инициирован взрыв. Опасаться особенностей минирования не имело смысла, Уилкерсон не предполагал, что кто-то может помешать замыслу, в связи с чем, собрал примитивную схема. Достав нож, Брайан обрезал провода источника питания, сделав единственно возможное в этих условиях. Расчет был на то, что отсутствие взрыва вынудит Ричарда вернуться и проверить устройство, предположив, что где-то нарушен контакт. Времени для этого было более чем предостаточно.

Выбравшись из пещеры, парень бегом бросился в сторону бухты. Уилкерсон был физически сильнее, и этот фактор следовало учитывать. Внезапность могла стать одним из преимуществ Гаррисона. Требовалось застать противника врасплох в месте, где он этого совсем не ожидал. Вход в бухту был идеальным вариантом. Свалившись на противника с уступа можно было компенсировать разницу в весе. Задача была проста – столкнуть в воду, сорвать сумку и в такой способ уничтожить жесткий диск. На катере наверняка было оружие, но пока Ричард бы добрался до него, существовал шанс доплыть до берега и укрыться в лесу. План был сверстан спонтанно и, безусловно, имел изъяны, но ничего другого в голову не приходило.

Брайан оказался на пляже когда катер, урча двигателем, покидал бухту. Прижимаясь к скале, он ловко пробрался на выступ что нашел вчера вечером. Отсюда было видно, как посудина Уилкерсона, отойдя от острова на пару миль, стала разворачиваться. Гаррисон ликовал, первая часть задуманного удалась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика