Читаем Душа дракона (СИ) полностью

Диль глотал десерт, не понимая, что именно он ест, исправно отвечал на вопросы Франка, не понимая, для чего нужны эти детали его неинтересной жизни и тем более его взгляды. Какие у него могут быть взгляды, кроме простого дожить до завтра? Но он крепко усвоил права сильного и не возмущался.

После ужина Франк, выяснив, есть ли среди оставшихся в «гостинице» вещей нечто, чем бы Диль и Лири особенно дорожили, лично проводил их в комнаты. Лири он поклонился совершенно издевательски и прикрыл за ней дверь, а в отведенную Дилю комнату зашел. Диль растерялся. Он никогда в жизни не жил один, потому что не мог себе позволить отдельного номера, его скудных финансов хватало в лучшем случае на койку в общей комнате, и даже в давние времена работы в цирке делил фургон с Аури.

– Помыться не желаешь? – осведомился Франк, призывно открывая дверь в ванную. – Спасатели мира должны пахнуть не потом, а ветром странствий. Не смущайся. Даже короли потеют. Даже великие маги. Ты чего так смотришь?

– Я не умею с этим обращаться, – смущенно пробормотал Диль и несколько минут слушал объяснения Франка, чувствуя, как пламенеют уши. Ванной он не пользовался тоже ни разу в жизни. Баня, чан с горячей водой в закутке, а обычно просто озеро или ручей. Ванна – это из другой жизни. Погружаясь в горячую воду, Диль на мгновение позавидовал этой другой жизни. А уютное одеяло и вовсе превратило его в мечтателя на целых десять минут, через которые он уснул…

А кошмары снились одинаковые – и на голой земле, и в мягкой постели. Неизменно одни и те же. Посиневшее лицо Аури. Открытые мертвые глаза. Мертвые губы, шепчущие неизменное: «Живи, малыш».

<p>* * *</p>

Наутро Диль обнаружил рядом аккуратно сложенную одежду, какой не носил и во времена своей славы, а у окна – Франка, любующегося рассветом. Не поворачиваясь, он пояснил:

– Придется тебе пока попользоваться моим гардеробом. Стиль, конечно, не твой, зато размер более-менее подходит. Одевайся, умывайся, брейся.

Диль молча послушался, молча надел черные штаны, рубашку и даже башмаки. Башмаки пришлись удивительно впору, штаны тоже, а рубашка была чуточку тесновата в плечах. Франк оглядел его, покачал головой и пообещал экипировать должным образом в кратчайшие сроки. Диль осторожно поинтересовался, откуда Франк узнал, что он проснулся, если смотрел в другую сторону, получил в ответ: «Услышал, как ты глаза открываешь» – и предпочел не уточнять.

В обеденном зале Даер беседовал с тоненькой светловолосой девушкой, в которой Диль не сразу признал Денни. Ничего странного, Денни никогда не смотрел так свысока, не завивал волосы и не носил розовых платьев с оборочками. Правда, Дилю она улыбнулась вовсе не надменно, а радостно, только уютнее от этого он себя не почувствовал. Было очень не по себе. Он ощущал себя лишним в этом мрачноватом холодном зале, в это мрачной чужой одежде, да и в этой грядущей непонятной миссии тоже. У Диля не было повода не верить Франку и Даеру, только вот себя в роли спасителя мира от зла он не представлял. В отличие от Денни-Лири. Даже кусок в горло не шел, хотя завтрак был еще роскошнее ужина. Наверное, эти двое не знают, что такое пустой желудок или даже однообразная убогая пища. Чтобы утром есть мясо, надо быть весьма обеспеченным человеком.

В разговоре он, конечно, не участвовал. Вчера наговорился. Франку легко удалось вывернуть его наизнанку, и это было не то чтоб неприятно, просто вернуло его к событиям почти двадцатилетней давности. К воспоминаниям об Аури, живом и мертвом, к всегдашнему «а что было бы, если». Привычная горечь снова портила вкус нежному филе.

Он даже не слушал. Беседу вели преимущественно Даер и Лири, Франк изредка вставлял желчные реплики, и Диль предположил, что совместное путешествие будет нелегким. Сам-то Диль мог ужиться с кем угодно, а вот насколько терпима принцесса...

После завтрака Франк приказным тоном попросил Диля отправиться с ним за необходимыми припасами и полдня таскал его за собой по магазинам. Не по лавкам, по настоящим большим магазинам. Деньги он не считал, если товар его устраивал, а на слабые протесты Диля не обращал внимания. В результате был куплен полный комплект одежды, слава богам, не черной, пара плащей, отличные сапоги, теплая куртка, несколько сменных рубашек для Диля, такой же полный комплект и очень красивое платье для Лири и три лошади. Предварительно Франк поинтересовался, умеет ли Диль ездить верхом, и Диль кивнул, предположив, что вольтижировка ему не грозит, ездить придется не стоя на крупе коня, а сидя в седле. Как-то так получилось, что Диль рассказал Франку, что поначалу учился в цирке всему подряд, что очень пригодилось ему в странствиях. Выступать в цирке как жонглер, наездник или эквилибрист он бы не рискнул, а вот в дороге, в крохотных городках или деревнях, где людям и сравнивать не с чем, его слабые навыки вполне сходили за мастерство.

Франк бросал ядовитые фразочки, иногда больно коловшие, но Диль всегда отличался терпением и никак на них не реагировал. И о миссии он не говорил, а Диль отчего-то не спрашивал. Время еще будет.

Перейти на страницу:

Похожие книги