Однако минусом судебной тяжбы, способным перевесить все очевидные плюсы, были сопутствующие расходы. Учитывая странную банковскую систему, где деньги не приносили дохода своему обладателю, судебные издержки могли получиться существенными. И хорошо, если в итоге их покроет компенсация. А если нет? Кроме того, личности предполагаемых ответчиков либо до сих пор были не установлены правоохранительными органами, либо все они занимали очень высокие посты в Министерстве Магии, судя вытянувшемуся лицу Крюкохвата, когда Гарри задал обычный для адвокатской практики вопрос о наследниках Волдеморта. Короче, не стоило даже пытаться.
К изучению выписки Гарри приступить не успел — проснулась профессор. Потянулась, как кошка, обнаружила мальчика рядом и спросила, долго ли он ее ждет. Получив ответ в виде количества прочитанных юным гением страниц, слегка смутилась и решительно потащила подопечного во "Флориш и Блоттс". Разумеется, заскочив по пути в магазин "Все для квиддича".
Метлы Гарри не заинтересовали, зато богатство книжного магазина поразило. На цокольном этаже продавались учебники и популярная литература, а один из стендов был полностью отведен творчеству какого-то напомаженного блондина, махавшего посетителям с каждой обложки. Ценитель печатного слова был знаком с устройством букинистических лавок и сразу поднялся на первый этаж, где выставлялись настоящие рукописные раритеты, облаченные в толстую кожу, с медными уголками, золотым тиснением, выделенным красным абзацами, хранившие восковые пятна на листах пергамента… Пре-елесть!
Разумеется, скупать все подряд Поттер не стал. Послонялся немного по рядам уходивших в бесконечность книжных полок, насладился специфическим запахом древности, витавшим над фолиантами, погладил несколько приглянувшихся корешков и пообещал вернуться, как только составит каталог доставшейся ему в наследство литературы. На выходе из книжного рая Гарри расплатился за свод британского законодательства под названием "Статуты, Акты и решения Визенгамота в полном составе с 1689 года до наших дней с изменениями и дополнениями", на каждом томе которого красовалась печать: "Одобрено Министерством Магии", "Историю Хогвартса" и все найденные издания, посвященные иностранным школам магии.
МакГонагалл с явным неодобрением наблюдала за тем, как мальчик складывал в корзину для покупок "Китеж с древнейших времен до наших дней", "Самые известные выпускники Дурмстранга" и "Воспоминания Салемских ведьм", но удовлетворилась ответом Гарри, что тот еще не определился с выбором. Да, скрепя сердце, Поттер все же признал, что в Хогвартсе есть и адекватные педагоги, но был всерьез намерен изучить альтернативные варианты.
Заметив, что мальчику не слишком удобно идти со стопкой книг в руках, профессор предложила приобрести чемодан для транспортировки багажа. И не прогадала. В лавке "Походные принадлежности от мастера Вэлиса" Гарри заинтересовался предметами со свернутым пространством, долго изучал предложенный радушным хозяином ассортимент и в итоге остановился на большом сундуке, внутри выглядевшим как самая настоящая библиотека, со стеллажами, шкафами и даже небольшим письменным столиком. Отдав за это чудо почти все имеющиеся в карманах деньги, Поттер был очень доволен.
Посещение Косого переулка закончилось торжественным вручением мальчику большой полярной совы, которую купила МакГонагалл, уставшая от ожидания и решившая прогуляться, пока любопытный Гарри терзал продавца по поводу возможности установки чар расширения объема на объекты меньших габаритов. Отказываться от подарка юрист не стал. На оставшиеся деньги купил совиного корма и объявил, что больше не видит необходимости задерживаться в магическом мире.
Мысленно вознеся хвалу Мерлину, Моргане и иже с ними, смертельно уставшая Минерва тотчас доставила мальчика на порог дома Дурслей вместе с сундуком, отрастившим вполне обычные чемоданные колесики и мягко следовавшим за своим хозяином, словно собака на поводке. Стребовала с Гарри обещание послать ей письмо, как только тот определится с выбором учебного заведения, и аппарировала в Хогсмит.
Время было поздним. Смеркалось. Оказавшись в Хогвартсе, Минерва кое-как доплелась до своей комнаты, рухнула в жалобно скрипнувшее кресло и щедро плеснула себе валерьянки. Но едва женщина успела осушить стакан, как вспыхнул камин, и огненное лицо директора попросило, а точнее, приказало подняться к нему в кабинет. Со стоном профессор оторвала свои нижние девяносто от кресла и поковыляла на ковер к начальству. В директорском кабинете обнаружился Снейп, которого Альбус наверняка пригласил в воспитательных целях. Хмурый зельевар щеголял темными мешками под глазами. Впрочем, Минерва подозревала, что сама выглядит немногим лучше. Собрав мозги в кучу, профессор коротко отчиталась о проделанной работе.