Читаем Душа в подарок полностью

И мне подумалось, что с тех пор даже листья не успели пожелтеть на раскидистом клене. А мне почему-то казалось, что прошел чуть не целый год.

– Алиса, я подозреваю, что ты не просто так фонила разочарованием в театре. Кто и что тебе сказал? И не вздумай мне врать.

Ну вот и все. Я набрала воздуха в грудь и закрыла глаза.

Не стоило тянуть. Надо было все сказать сразу. Так что…

– Джереми…

<p>Глава 21</p>

– Мистер Холт! Мистер Холт, слава Вечному, я вас нашел! – выпрыгнув из наемного экипажа, к нам бежал Оливер, придерживая шляпу. – Вас срочно требует к себе мистер Гикс. Он, кажется, обнаружил нечто важное! Относительно Сары и других… Ну… вы понимаете.

Ох! Как я понимаю, мистер Гикс – судебный некромант, которым Джереми пугает призрака библиотеки.

– Как вовремя! – процедил Холт, скрипя зубами. – Запомни, пожалуйста, на чем мы остановились, Алиса. Договорим, когда я вернусь.

– Я с тобой! – тут же заявила я, понимая, что мне тоже позарез нужно узнать, что там раскопал некромант.

– Исключено, – наотрез отказал Холт. – Ты отправляешься домой. Все, что надо, я расскажу тебе позже.

– Но…

– Не обсуждается. Морг не лучшее место для девушек. – И, проигнорировав мое возмущение, обратился уже к Оливеру: – Сопроводишь мисс Фейл. Возьмете экипаж. И да… За мою невесту отвечаешь головой. Так что будь внимателен.

И, не дожидаясь моих возражений, Джереми перебежал дорогу, махнул первому же экипажу и отправился в следственный комитет. А мы с Оливером, оба разочарованные таким решением вице-канцлера, остались стоять посреди улицы.

– Так что делаем? – окликнул нас возница, и я поморщилась, припомнив его манеру обращаться с лошадьми. И за что его Холт до сих пор терпит? – Едем домой или тут останемся?

Жутко хотелось сказать: «Пешком пойдем!», – но вместо меня кисленько и без энтузиазма ответил Оливер:

– Едем! – И уже мне добавил: – Мисс Фейл, вы же не собираетесь ослушаться мистера Холта?

И так он это сказал… с такой мольбой, что я нехотя кивнула и полезла в экипаж.

Практически до самого дома мы ехали молча.

Не знаю, о чем думал Оливер, а меня грызло дурное предчувствие. Если мистер Гикс что-то нашел, то мне обязательно нужно было узнать, что именно.

С другой стороны, я могу узнать гораздо больше у Стефана, которого с некоторых пор подозревала в подделке моего профессионального почерка. Но как бы еще улизнуть от рьяного помощника Джереми? Он ведь меня из дома одну не выпустит. Хотя… а если его уговорить пойти со мной?

– Оливер! – обратилась я к задумавшемуся пареньку, явно прервав его не самые веселые мысли. – Как ты смотришь на то, чтобы сыграть партию в блек-джек в игорном доме?

Оливер нахмурился, похоже, подумывая о том, что у меня не все хорошо с головой или он пропустил что-то важное, наводя обо мне справки.

– Мисс Фейл, я решительно против! – ответил он, видимо, представляя реакцию своего хозяина на такое продолжение вечера. – Мистер Холт меня убьет. И вам тоже, полагаю, достанется.

– Ну что ты выдумываешь? Когда это мистер Холт кого убивал? К тому же мы всего на полчаса. Мне очень-очень нужно! Неужели ты способен отказать женщине?

– Нет-нет! Никуда вы не пойдете. Мне дорога жизнь.

– В таком случае… Ты же силой меня не остановишь? Не свяжешь?

– Мисс Фейл! – воскликнул пораженный моей наглостью Оливер. – Вы не можете…

– Это почему же? Я прекрасно все могу. Мистер Холт мне пока не муж, а жених и работодатель. – И второе более правдиво, чем первое. – Потому я вполне могу принимать решения самостоятельно, дорогой мой Оливер.

– Сто-о-ой! – скомандовал возница на всю улицу, и я, уже наученная горьким опытом, вцепилась в сиденье.

Но в этот раз, как ни странно, экипаж только слегка встряхнуло, и остановился он относительно мягко.

– Подумай, Оливер, – сказала я, поправив все же съехавшую набок шляпку, – или ты со мной и твоя душа спокойна. Либо я уйду одна…

После этих слов нужно было оставить Оливера с его мыслями наедине. Надеюсь, он все же не обделен способностью додумывать фразы. Потому я выпрыгнула из экипажа, направляясь в дом Холтов и молясь о том, чтобы мой страж сделал правильный выбор и мне не пришлось бы идти в то жуткое место в одиночестве.

Черт! Только бы сработало. С Оливера станется и правда закрыть меня в комнате. А вот с Холтом нет ни единого шанса договориться… Проклятье!

– Мисс Фейл, – окликнул меня паренек, и я, затаив дыхание, замедлила шаг. – Вы же понимаете, что ваше появление в игорном доме взорвет весь высший свет… Только ленивый не перемоет вам кости.

Оливер, похоже, надеялся все же отговорить меня от этой дурацкой затеи, взывая к голосу разума. Но…

– О! Ты можешь не волноваться на сей счет. Я умею преображаться до неузнаваемости, – улыбнулась я и вздернула бровь, намекая, что все еще жду его решения.

– Мистер Холт с меня шкуру спустит, – изобразив приговоренного к смерти, поникшим голосом сказал Оливер. Здесь я готова была спорить до хрипоты. Я не Эмили Вайтс, и за меня никто никому шкуру спускать не станет, как ни было бы обидно это осознавать! – Но вы просто не оставили мне выбора. Приказать вознице не распрягать лошадей?

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги