Читаем Душераздирающая Милосердия полностью

однокалиберная стружка просачивается в самотёк влекут галочье ресторанных нужд перед застоем вынужденных лиц завоёванных благополучием но сомнительный исход в завербованных отчуждениях премиальном сегменте элементов к алгоритмом основания без последствии следствия припечатанных раненых субстанции жульё неподалёку но кажется мираж и сочная вода в туннелях большой парадоксальный вирус полноценный без надежды к милосердию стремиться заглушенную пищу для насекомых спрятанных от просачивающийся лучевых преград раскалённую зазеркалье атмосфера чёрная но вдалеке безлистая с оттенком начало и конца, часах сон бессонницы самоутвердиться перед выбором но жалость к жадности схождения к схождению нейтральная альтернативность протекает к суставам креативных нейтралов

задайся пору вопросов ответ на нераскаянно на нервах у меня вовсе их нету вымерли с детство сожженные прогорело железо к не гордости овеяли овечье шкуры дадут демонтировавшие свою демонстрацию против дисциплины но выдали дисквалификацию в моём ты играешь роль в театре музея и остаёшься искусством будто скульпторами но воссозданными из восковых фигур в чем же я не прав может не правы вы без невыдаче вам ваших заслуг выгода вам не светит посторонись дружище ты не стоишь не гроша запомните простую элементарную вещь каждый пытается получить что-то от вас но в моём случаи я отдам всё без разногласий ведь всё быстропортящийся и бессмысленная и приношениях к бессмысленно и скоротечно явственная атмосферная ритмизация отсевающийся попутный ветер со скоростью света в погоне за необыкновенностью загадочностью странностей завизированных агрегаторов на мне нету аксессуаров но часики тикают и поглощают углекислый газ в моих легких быстротоки в реализации раскачивают мосты и ураган забирает все усилия перед новыми действительностями вопреки упрёком ассоциации живем на планете четыреста тысяч лет и кто-то задумывает кто же на самом деле я воистину поистине уникальный индикативный индивидуальный подход к моему существованию но забрали навязали чужие мысли и сакрального искусства вжилась в жилы а ролевые игроки меняют дислокацию, частично огорчаюсь но исправить ситуацию обойти но воспринял одно легче жить кто-то скажет невозможно труднее выявлять надтреснули жить проще но молчать о недостатках врать нагло в глаза завсегдатаи распилено и защитные реакции отклонившись покинешь очередную попытку своей порции феномена безвластно безвкусно но знаю ведь лучше находиться с умными чем с животными чавкающий за столом обобщающийся странные мысли мой менталитет быть сумасшедшим освободив свою натуру но абсолютно спокойным среди безумие но воздержаться от смысла жить но силён и обойти в лучшею сторону горазда важнее чем отстаиваться в ненужную подгонную дорогу открестился от ненужных вещей искусство но в каких случаях при каких условиях выставляет высшей почёт придерживаться самому себе без ненужных советов но им передали и кому-то по следу знаю печаль это созидания старого и новому неимений начало лучше остаться в прошлом но при выше нового и в других красках без возможностей исправить нынешние события

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жюльетта
Жюльетта

«Жюльетта» – самый скандальный роман Маркиза де Сада. Сцены, описанные в романе, достойны кисти И. Босха и С. Дали. На русском языке издается впервые.Да, я распутник и признаюсь в этом, я постиг все, что можно было постичь в этой области, но я, конечно, не сделал всего того, что постиг, и, конечно, не сделаю никогда. Я распутник, но я не преступник и не убийца… Ты хочешь, чтобы вся вселенная была добродетельной, и не чувствуешь, что все бы моментально погибло, если бы на земле существовала одна добродетель.Маркиз де СадМаркиз де Сад, самый свободный из живших когда-либо умов.Гийом АполлинерПредставляете, если бы люди могли вывернуть свои души и тела наизнанку – грациозно, словно переворачивая лепесток розы, – подставить их сиянию солнца и дыханию майского ветерка.Юкио Мисима

Донасьен Альфонс Франсуа де Сад , Луиза де Вильморен , Маркиз де Сад , Сад Маркиз де

Любовные романы / Эротическая литература / Проза / Контркультура / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература
Правила секса (The Rules of Attraction)
Правила секса (The Rules of Attraction)

Впервые на русском – второй роман глашатая "поколения Икс", автора бестселлеров "Информаторы" и "Гламорама", переходное звено от дебюта "Ниже нуля" к скандально знаменитому "Американскому психопату", причем переходное в самом буквальном смысле: в "Правилах секса" участвуют как герой "Ниже нуля" Клей, так и Патрик Бэйтмен. В престижном колледже Кэмден веселятся до упада и пьют за пятерых. Здесь новичку не дадут ни на минуту расслабиться экстравагантные вечеринки и экстремальные приколы, которым, кажется, нет конца. Влюбляясь и изменяя друг другу, ссорясь и сводя счеты с жизнью, местная богема спешит досконально изучить все запретные страсти и пороки, помня основной закон: здесь не зря проведет время лишь тот, кто усвоит непростые правила бесшабашного секса… Как и почти все книги Эллиса (за исключением "Гламорамы" – пока), "Правила секса" были экранизированы. Поставленный Роджером Эйвери, соавтором Квентина Тарантино и Нила Геймана, фильм вышел в 2002 г.

Брет Истон Эллис

Контркультура