Читаем Душевные порывы полностью

Душевные порывы

В сборнике содержатся стихи об отношении к природе, к людям, к окружающему миру. Автор делится своими переживаниями с читателями, выражая свою сопричастность к проблемам других людей.

Екатерина Павловна Манасян

Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия18+

Екатерина Манасян

Душевные порывы

Ода женщине

   Ты – творенье Господа земное,


   Женщина, воспетая в стихах,


   Ты умы и чувства беспокоишь


   И являешь красоту в веках.



   Женщина- природы совершенство,


   Ты- сестра, жена, подруга, мать,


   И какое – высшее блаженство -


   Женщиной счастливой в жизни стать.



   К счастью путь – он может быть и долгим:


   Испытанья, трудности, обман,


   И подруг случайных кривотолки,


   Горького предательства дурман.



   Ты же – сильная,тебя такой создали,


   Перетерпишь и переживёшь,


   Радости придут, уйдут печали,


   И любовь, и счастье ты найдёшь.



   Женщина на многое способна:


   И любить, и сильно ненавидеть,


   Ты тигрице яростной подобна,


   Чтоб не дать дитя своё обидеть.



   Женщина достойна быть счастливой


   Через боль, потери и страданья,


   И у женщин есть на это силы,


   Женщина- ты высшее создание.


          7.03.23.


Осень-зима

   Сегодня я бездельница,


   Не знаю, чем заняться,


   На улице метелица


   Решила разыграться.



   А то Зима- проказница


   Смеётся и резвится,


   Морозцем лёгким дразнится,


   Позёмкой веселится.



   Ещё не время, милая


   Бразды правленья брать,


   И с осенью унылою


   Не стоит в спор вступать.



   Пускай напьётся досыта


   Кормилица- Земля,


   И ты морозным посохом


   Объявишь, что пришла.



   Укроешь Землю-матушку


   От бурь и холодов,


   Чтоб летом нас порадовать


   Обилием хлебов.


Снег

   А снег летит, летит, летит,


   То тише, то сильнее,


   Ложится наземь и молчит,


   Шуметь пока не смеет.



   Проснётся раннею весной,


   Его разбудит солнце,


   И пенья птиц неровный строй


   В журчанье рек вольётся.



   Ну а сегодня он летит


   И белой кистью красит,


   Снегирь, нахохлившись, сидит


   В заснеженной террасе.



   А я смотрю, смотрю в окно


   И млею от блаженства,


   А за окном белым-бело,


   Вот это – совершенство!


Метель

    Заиграла метель февраля,


    Ветер снизу позёмку кружит,


    А под снегом спит крепко Земля,


    Но Зима скоро путь завершит.



    И погода сменилась не зря -


    Хочет зимушка нрав показать


    И из города рвётся в поля,


    Ей изменчивость нынче под стать.



    Как сварливая баба, шумит,


    Воет в трубах домов  тоскливо


    И беснуется, ночи не спит,


    Охраняя пространство ревниво.



    Ну а утром грядут чудеса:


    Луч рассветный в окно вольётся,


    Чистотой удивят небеса


    И обрадует ясное солнце.


        22.02.23.


Мартовский этюд

    Вчера лежал он, тёмный, рыхлый,


    Тот мартовский унылый снег,


    Сегодня вновь летит пушистый,


    Зима продолжила  свой бег.



    Но ненадолго, очень скоро


    Растопит солнышко снежинки,


    Весну объявит старый ворон,


    Обрадуют капелью льдинки.



    Проснётся, оживёт природа,


    В лучах весенних засверкает,


    Пробьются почки на свободу,

Похожие книги

Русская мера: vers libre
Русская мера: vers libre

В книгу избранных произведений петербургского поэта, писателя и переводчика Евгения Валентиновича Лукина «Русская мера: vers libre» вошли верлибры, миниатюры, поэмы, написанные им за последние тридцать лет. Оригинальные произведения гармонично сочетаются с переводами, которые автор считает неотъемлемой частью своего поэтического творчества. Среди публикуемых текстов особое место занимает переложение свободным стихом древнерусского литературного памятника «Слово о полку Игореве», а также циклы миниатюр «Sol Oriens», «Lustgarten, сиречь вертоград царский» и исторические поэмы «Костер Амасийский» и «Каменный мед», исполненные религиозной проблематики. В версификационной практике Евгения Лукина следует отметить переводы стихотворений выдающихся английских поэтов Уилфреда Оуэна и Исаака Розенберга, павших на полях сражений Первой мировой войны, замечательного немецкого поэта Берриса фон Мюнхгаузена, а также современных авторов – американского поэта Брайана Тернера, болгарского поэта Цветана Марангозова, канадского поэта Луи-Филиппа Эбера и норвежского поэта Арне Русте. Этот труд является весомым вкладом Евгения Лукина в русское культурное наследие.

Евгений Валентинович Лукин

Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия