Читаем Души полностью

— Нет, конечно, — съязвил он. — Надо же было тебе рассказать ему сразу после того, как я сказал, что этого делать не надо.

— Ты не сказал, ты промычал что-то, Дэв. Я не эксперт в мычании. К тому же я не храню секретов от Эхо. Почему ты сразу не вселился в мой ноут или телефон, чтобы мы поговорить нормально, вместо того, чтобы играть в угадайку и расшифровывать таинственные записки? Очевидно же, что ты можешь говорить по-английски.

— Но не могу писать.

— А почему ты не хотел, чтобы Эхо узнал о тебе?

— Потому что он бы объявил на меня охоту, не дав шанса поговорить. Так и вышло. Я ведь чётко написал: мне нужна твоя помощь. Твоя, не его. И не надо ему говорить. Но что сделала ты? Рассказала ему.

Я скривилась.

— Ну, ты здесь. Его нет.

— Ага, он просто сейчас разыскивает меня и придумывает способы расправы.

Смирение явно не зашито в его ДНК. Я склонилась над раковиной, ближе к телефону.

— Я тебе удивлю, приятель, но ты уже давно мёртв.

— Я тебя удивлю, Бессмертная, но есть вещи похуже смерти. Он рассказал тебе, как я умер?

Мне безумно нравится его акцент.

— Да.

Повисла тишина.

— Дэв?

— И ты всё ещё хочешь мне помочь?

Я закатила глаза.

— Если он на тебя злится, это ещё не значит, что я тоже должна. Я не следую слепо за ним. К тому же я ещё не решила, буду ли помогать тебе.

Я не буду действовать за спиной Эхо, но чтобы убедить его, нужно что-нибудь посерьёзнее поцелуев и жалобного голоса.

Из телефона раздался смешок.

— Похоже, мой друг нашёл себе достойную пару.

— Рада знать, что прошла тест. Чего ты хочешь, Дэв?

— Помоги мне поговорить с Эхо. Мне нужно… как это называется? Закрыть нерешённый вопрос.

Как и Эхо, но судя по его реакции на имя Дэва, он не особо к этому стремился.

— Эм, вряд ли я смогу тебе в этом помочь.

— Почему нет? Это же твоя работа — помогать душам обрести покой, верно?

— Нет, это не моя работа. Я это делаю по доброте душевной.

— Эхо настоящий счастливчик. У тебя не только красивое личико, но и большое сердце.

— Не подлизывайся — не поможет, — я подняла брови. У него же нет глаз. — Откуда ты знаешь, что я симпатичная?

Он усмехнулся.

— Большинство Смертных и предметов вокруг я вижу размытыми, но ты буквально светишься. В отличие от Валькирий и гримниров, руны на твоей коже, как маяк, привлекают внимание, даже когда ты их не используешь. Нужно быть слепым, чтобы не заметить тебя. К тому же только красавица может разговаривать с Ризом так, как это делала ты. Обычно одного взгляда в его фиолетовые глаза достаточно, чтобы девушка поплыла. Кстати, мне нравится твоё платье. Тебе идёт. Хотя вчерашняя пижамка была лучше.

Мои щёки вспыхнули.

— Если — и это очень большое «если» — я решу помочь тебе, ты должен запомнить несколько основных правил. Во-первых, я запрещаю тебе появляться в моей спальне. Во-вторых, весь мой дом также под запретом. Мои родители не знают, что я помогаю душам, поэтому я не могу разговаривать с тобой, когда они рядом. К тому же от тебя веет холодом, а у папы и без того слишком богатая фантазия, не надо подкидывать ему идей. Не приходи ко мне ночью, где бы я ни была: у Эхо, у друзей, в кино или ещё где-то. Хочешь поговорить? Приходи днём. Хорошо, что ты можешь залазить в технику.

— Управлять техникой, милая, — поправил он. — Это не одно и то же. Этому было непросто научиться.

Тщеславен, прям как Эхо.

— Так что ты хочешь, чтобы я передала Эхо? Твои извинения? Объяснения, почему ты его предал? Он всё ещё злится на тебя.

Лев застонал.

— Прошло две тысячи лет, а он никак не успокоится. Какой же он вспыльчивый и злопамятный.

— И имеет полное право злиться, — добавила я, защищая своего мужчину, для чего наклонилась ещё ниже к телефону. — Ты был его лучшим другом и предал его. Погибли люди. Ваш народ. Эхо пожертвовал возможностью стать Валькирией ради них, а ты его подставил. Какой реакции ты от него ждал?

Последовало молчание. Я уже думала, что Дэв сейчас выберется из телефона и сделает что-то, что мне не понравится, но он только спросил:

— Всё сказала?

Его голос был холоднее льда. Хорошо, что я не из тех, кого легко запугать.

— Нет. Если ты здесь, чтобы навредить Эхо, я тебя развею.

Он вздохнул и пошёл на попятный.

— Знаешь, в каждой истории есть две стороны.

— Хочешь сказать, что Эхо соврал мне?

— Нет, но это не вся история, и ему нужно услышать правду.

— Почему ты просто не появишься перед ним и не расскажешь?

— Он не пользуется мобильником и носит с собой большую такую палку с острым железным лезвием и смертельными рунами, которые нехорошо воздействуют на души.

— Это называется коса.

Дэв усмехнулся.

Умный засранец. Конечно, он знает, как называется оружие Эхо.

— Ближе к делу, Дэв. Помни, ты пытаешься меня убедить, что ты достоин моей помощи.

— Ой. Ну, мне нужен посредник. Я уже предпринимал несколько попыток поговорить с ним на протяжении веков, но каждый раз он грозился увести меня на пыточный остров в мире Хель, даже не пытаясь выслушать, что я хочу сказать. И если ты знаешь его так хорошо, как утверждаешь, то понимаешь, что после этого он не сможет спокойно спать.

— Спокойно спать, — одновременно с ним произнесла я.

Дэв рассмеялся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика