Читаем Души (ЛП) полностью

— Ой, ну наконец-то! — воскликнула мама. Я обернулась, ожидая увидеть Эндриса, вышедшего из туалета. Но она смотрела в окно на Кадиллак Эскалейд, принадлежащий Эхо.

Я вылетела из дома и бросилась к внедорожнику, когда Эхо ещё не успел припарковаться. В этот раз он был готов. Возможно, увидел меня заранее. Я запрыгнула на него, и он поймал, прокрутившись на триста шестьдесят.

— Ты здесь, — прошептала я.

— А где мне ещё быть?

— Я думала, ты с тобой что-то случилось. Тёмные души направляются сюда. Когда ты не ответил на моё сообщения, я подумала, что потеряла тебя.

Он остановился и прислонился к своему внедорожнику, одной рукой обнимая меня за талию, а другую — положив на мой затылок.

— Мне есть, к кому возвращаться, Кора-мио. Теперь я не могу позволить себе заблудиться или пострадать.

Я отстранилась и стукнула кулачком по его груди.

— Тогда почему ты не отвечал на мои сообщения?

Он достал мобильник из заднего кармана и нахмурился.

— А на них что, отвечать надо?

Разозлившись, я толкнула его.

— Ну конечно! Какой смысл... — Я запнулась, осознав, что он просто дразнится. — Очень смешно.

Я попыталась выскользнуть из его объятий, но он только прижал меня сильнее.

— Прости, что пропустил остальные. Я обязательно все их прочитаю и отвечу на каждое. А сейчас мне срочно нужен поцелуй. После которого ты объяснишь мне, почему у тебя дома собралась целая толпа Валькирий.

Я поднялась на носочки и чмокнула его в губы, но он не собирался с этим мириться.

— Не увиливай, только не после такой бурной встречи, — шепнул он мне в губы, обхватил ладонями лицо и поцеловал, как следует. Я позабыла о том, что на нас, вероятно, сейчас смотрят мои родители и друзья.

Он чуть отклонился назад.

— Тебе уже лучше?

— Да. — Я превратилась в желе. — Нет. Ты всё ещё должен рассказать мне, куда пропал. Но сейчас нас ждёт ужин.

Я схватила его за руку и потянула к дому. Все уже были внутри.

Прямо у двери он сорвал с моих губ ещё один поцелуй. Мои щёки горели румянцем, когда я вошла в дом, и глаза наверняка сияли. Мама покачала головой. Я догадывалась, о чём она думает: я скучала по Эхо, поэтому была такая расстроенная. Если бы она знала всю правду...

— Бери тарелку и садись туда, сынок, — сказала она, указывая на расположившихся в гостиной мужчин. Эндрис уже вернулся. — Ты ведь знаком с остальными её друзьями? — уточнила мама.

Эхо окинул взглядом Торина и остальных. На секунду я подумала, что он притворится, якобы впервые их видит. Я пихнула его локтём.

— Немного, мэм, — ответил Эхо.

Кто-то закашлялся. Видимо, подавился от неожиданности.

— Ах, тогда это прекрасная возможность узнать друг друга получше, — сказала мама и отправила его к ним.

Разговор за мужским столом обещает быть интересным.

— Немного, — пробормотала я, накладывая спагетти. Мы были последними, кто ещё не взял себе еду. Мама приготовила к пасте мясной соус и чесночный хлеб.

— Было бы сложно объяснить, откуда мы знакомы, тебе не кажется? К тому же я хочу посмотреть на муки Валькирий, когда они будут пытаться ответить на вопросы о прошлом.

— Будь хорошим мальчиком, Эхо, — предупредила его.

Вместо ответа он пихнул мне багет в рот и ухмыльнулся. Мама сидела за нашим столом, поэтому мы не могли обсудить Эхо и его выходки. Разговор за столом пошёл о еде из разных стран. Маме захотелось узнать больше об Ингрид, которая с удовольствием рассказывала о своих кельтских корнях. Единственный раз она запнулась, когда мама спросила её о семье.

— Мои родители умерли, когда я ещё была маленькой. Мы с сестрой остались жить у тёти Лавании, вместе с её приёмными сыновьями Торином и Эндрисом.

— Я ещё не знакома с Лаванией, но Кора вроде говорила, что она твоя тётя, Рейн.

— Вообще-то она тётя Эрика, — поправила Рейн.

— Прошу прощения, я перепутала, — добавила я. Ужин мог обернуться катастрофой. Нам стоит сесть как-нибудь и придумать связные легенды каждому.

— Так ты родственница Эрика? — спросила мама у Ингрид.

— Нет, миссис Джеймисон. Лавания взяла нас к себе, но официально не удочеряла.

— А твоя сестра ещё живёт с тобой?

— Нет, она недавно отошла в мир иной.

Мама сжала её ладонь.

— Сожалею твоей утрате, милая.

— Не стоит, миссис Джеймисон. Знаю, это неправильно считать смерть чем-то хорошим, но для Малиины так оно и было. Она сильно болела, последние дни были крайне мучительны для неё.

Моё восхищение перед Ингрид возросло. Её легенда была такой складной. Мама была увлечена разговором с ней весь ужин. Затем они с Рейн помогли мне убрать стол, несмотря на протесты мамы. Парни тоже помогли — сложили свои тарелки в раковину.

Эндрис, как обычно, даже не встал. Они с папой обсуждали научную фантастику. Сомневаюсь, что в этом жанре существует хоть одна книжка, которую он не читал. Судя по папиному лицу, он был впечатлён.

— Какие у тебя интересные друзья, — прокомментировал папа после их ухода.

— Дай угадаю: Эндрис получит свою сюжетную линию в твоей следующей книге, — предположила я. Папа кивнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези