18. ОНА ВЕРНУЛАСЬ!
— Иди внутрь, Кора, — сказал Риз.
Я окинула взглядом парковку, но не заметила ни одной тёмной души.
— Они здесь? — прошептала я.
— Просто зайди, — скомандовал Риз.
— Да иди ты уже, ради богини! — воскликнула Нара. — Твоя подруга умирает.
Я уставилась на неё округлившимися глазами.
— Что?
— Пожилая леди, — нетерпеливо добавила Нара. — У неё только что случился сердечный приступ.
Миссис Джепсон. Вот чёрт! Я вбежала в здание, как раз когда медики катили её через фойе. Она лежала неподвижно, лицо посерело. Я стояла рядом с медсёстрами и работниками дома престарелых и беспомощно смотрела, как её везут к выходу.
Женщина за стойкой регистрации выкрикнула кому-то:
— Дочь не берёт трубку!
Я пихнула пирог в руки ближайшей сиделке.
— Передайте это капитану Джеральду и мистеру Ридсу. — Я развернулась к медикам, приехавшим на скорой. — Я могу поехать с ней?
— Родственница?
— Нет, близкая подруга. Местные подтвердят. — Я указала на стойку регистрации. — Она не слушает никого, кроме меня.
— Мисс, это не причина...
— У меня есть другой номер Лорен, — соврала я, не сводя глаз с миссис Хайтауэр — главной сотрудницей дома престарелых из присутствующих. — Она ответит на мой звонок. — Ещё одна ложь. Я знала только её место работы и то, что её мать ей гордилась. — Я просто хочу быть рядом с миссис Джепсон, чтобы она не испугалась, когда очнётся в незнакомом месте, а вокруг — одни незнакомые лица.
А вот это было правдой.
Миссис Хайтауэр кратко кивнула выбежала из здания следом за медиками. Я поспешила за ней, уловив конец её предложения.
— ...привязана к ней. К тому же у неё больше шансов дозвониться до её дочери. Мы, конечно, тоже продолжим пытаться.
— Ладно, миссис Хайтауэр, — сказал один из медработников, помогая коллеге затащить каталку с миссис Джепсон в карету скорой помощи. Повернув голову ко мне, он бросил:
— Заходи.
А сам поспешил к водительскому сиденью.
Наши с Ризом взгляды встретились.
— Я поеду с ней в больницу.
Медик, фиксировавший каталку, подумал, что я обращаюсь к нему и поднял глаза на меня.
— Я понял, — сказал он, с любопытством глядя на меня. — Залезай внутрь и закрой за собой дверь.
Когда я забралась в скорую, Риз и Нара запрыгнули следом. Там было очень тесно. Но если медик и удивился тому, как близко я села к нему, когда там была целая скамейка, то не показал этого. Взаимодействовать с невидимками так, чтобы не вызывать подозрений, это искусство, которым я ещё не овладела в полной мере.
Я схватилась за ручку, прикрученную к стене, чтобы удержать равновесие. Резкий старт никак не сказался на Ризе и Наре. Сотрудники же мастерски работали на ходу, пока машина петляла по дороге и спускалась по крутому склону. Бедная миссис Джепсон выглядела неживой. Серая кожа, синие губы. Ей на палец надели прибор для измерения уровня кислорода, на руку натянули тонометр, проверявший давление, а рот и нос накрыли кислородной маской.
— Она не выживет, — прошептала Нара Ризу.
— Она выживет! — выпалила я.
Медик снова подумал, что я обращаюсь к нему, и вскинул брови.
— Ведь так? — сымпровизировала я.
Его лицо ничего не выдавало.
— Как тебя зовут?
— Кора.
— Учишься на сестринское дело?
— Нет, я старшеклассница, волонтёр.
Он кивнул.
— Я вижу, что ты очень переживаешь за миссис Джепсон, Кора, но, учитывая её возраст и состояние, сложно что-то обещать.
— Он прав, — вклинилась Нара. — Она...
— Заткнись! — Медик остановился и посмотрел на меня прищуренным глазами. — Ой, простите. Я хотела сказать: не торопитесь с выводами. — Это было совершенно неубедительно. — Она должна поговорить с дочерью, пока... эм, ей не стало хуже. Или они обе об этом пожалеют.
Я прожгла взглядом Нару. Та ухмыльнулась.
— С чего бы им жалеть об этом?
Я проигнорировала её, сосредоточив внимание на миссис Джепсон.
— Это одна из твоих подопечных? — не унималась Нара. — Я не знала, что ты ещё и смертным помогаешь.
— Она дышит? — спросила я, продолжая не обращать внимания на Нару. Она что, не понимает, что я не могу разговаривать с ней при медработнике?
— Да, дышит. Видишь? — он показал на датчик на её пальце. — Это кислородомер. Он показывает...
Медик начал рассказывать, что да как работой в карете скорой помощи и отвечал на все мои вопросы без намёка на раздражение. Посреди его объяснений, какие симптомы указывают на сердечный приступ и что делать, если он начался, как вдруг миссис Джепсон дёрнулась, как будто у неё был приступ эпилепсии, а затем застыла неподвижно.
— Что это было? — взвизгнула я.
— Её сердце остановилось! — бросил медик и потянулся за ножницами. Он разорвал платье миссис Джепсон, обнажая морщинистую грудь. Я даже не знала, что у неё есть грудь. Она всегда сидела сгорбленная в своём кресле-коляске. Затем схватил дефибриллятор и скомандовал, чтобы я не подходила. Но я начала паниковать не поэтому. Душа миссис Джепсон отделялась от тела. Медленно, словно делала ситап.
— А я говорила, что её время пришло, — прокомментировала Нара.
Мне хотелось снова крикнуть ей, чтобы замолкла.
— С ней всё будет в порядке. Она справится.