Читаем Души. Сказ 2 полностью

Притупляю взор и иду за чайником. То было слишком. Мгновение спустя Гелиос извиняется – он не хотел обидеть. Я знаю. Не обидел. Просто отчего-то тело сразу щетинилось.       Покончив с завтраком, мужчина отходит к зеркалу в холле и – по новой обретённой привычке – зачёсывает волосы назад. То бесполезно – ветер, гуляющий по саду – столкнёт их, сомнёт и наведёт бардак.

– Тебе не кажется, что ты похож на пальму? – удивляюсь я и – с остановкой в секунду для немого разрешения коснуться – взбиваю отросшие волосы.

– У меня есть жена, – говорит Гелиос, – пускай же она за этим и следит.

– Жена следит за собой, – парирую я.

– То женщина.

Ловлю лукавый взгляд и с вызовом бросаю:

– Договоришься – подстригу сама.

– Уже договорился, не находишь?

И в следующий миг он сидит возле раковины, запрокинув голову, а я стаскиваю с края столешницы ножницы и, подступив, отмеряю длину волоса. В воображении это казалось проще. Проходит сколько-то секунд, за ними ещё и ещё, и вот мужчина не без смятения вопрошает:

– Всё хорошо?

Признание:

– Боюсь.

– Испортить порченное? Я старик, Луна, и могу ходить со странной причёской. Никто не обратит внимания. Делай, что пожелаешь.

Воля эта обыкновенна, однако для меня значительна. Убираю чёлку и виски, преуменьшаю затылочный чуб и оценочно оглядываю исполненное. Заверяю, что теперь можно убирать волосы назад – они послушны. В отличие от жены. Гелиос в согласии хмыкает, хотя – кажется – слова эти не слышит вовсе; он только смотрит; обыкновенно смотрит и молчит. А вскоре предлагает убрать отросшую щетину.

– Вот до чего довела тебя семейная жизнь, – возмущаюсь я и выискиваю в ящике над раковиной, среди разнообразных флаконов и бутылей, мыльце. – До этого всё сам, всё вовремя, всё по красоте… – вздыхаю. – Теперь же оброс ленью и ходишь при жене с кустом на голове и щёткой на лице.

– А ты стала краше, – добавляет Гелиос. И даже не пытается шутить в ответ. – Одна моя знакомая говорила: «Счастливая семейная жизнь ласкает женщин красотой и добавляет им ухода, мужчинам же позволяет расслабиться и вернуться к животному началу.

– Странные у тебя знакомые.

Закусываю губу.

– То правда, с каждым днём ты всё краше, – вторит мужчина, а я в этот момент взбиваю мыло и тонким слоем растираю пену по щетине. – Однажды проснусь, а ты меня вовсе ослепишь.

Поднимаю бритву и – медленно – подвожу её к горлу. Мужчина задирает голову и велит приступать. Обнажённая шея сверкает. Сверкает и лезвие. Что говорил Хозяин Монастыря? Что уважал бы меня, если бы я прирезала пришедшего божка и доказала непокорность монастырским порядкам? Он – а ведь интересно – до сих пор ждёт от меня этого? Бритва пляшет меж дрожащими пальцами. В одном движении заключался иной порядок вещей.

– Держи себя в руках, – спокойно говорит Гелиос.

– Я боюсь, – признаюсь в очередной раз.

Гелиос смеётся и заключает, что главное правило бритья заключается в том, чтобы вести лезвием вдоль, а не поперёк. Возмущаюсь и ругаюсь, прошу не шевелиться, не пугать и тем более не разговаривать. Но вместо того мужчина хлопает по коленям и предлагает сесть.

– Что ты сказал?

– Будет удобно.

– Не сомневаюсь.

– Попробуй.

– Отстань.

Препираюсь взглядом. Лицо у него доброе. Как я могла размышлять…?

– Ты уговариваешь.

– Я молчу, – смеётся Гелиос.

– Твой, Бог Солнца, талант – говорить без слов: я даже слышу интонацию.

Отчего дурная моя голова решает послушаться и взвалиться ему на колени? Оказываюсь напротив лица – близко-близко – и, улавливая сбитое дыхание, называю супруга хитрым чертом.

– Старый хитрый чёрт. Не отнять, – поправляет он и улыбается, руками пригревает талию и ловит мой наотмашь кинутый взгляд.

– А это зачем?

– Ремни безопасности, – шустро объясняет Гелиос.

Подбриваю крохотную складку на его подбородке.

– Чтобы не убежала?

– Не захочешь.

– А ты оптимистично настроен, – улыбаюсь я и откладываю приборы. – Мы закончили.

Порываюсь встать, но цепкие руки не позволяют тому случиться. А лицо ничего не выражает, прекрасно. Словно так всё и должно происходить. Напираю во второй раз – менее содержательно; замираю и впиваюсь взглядом в обнимающие меня глаза. Чего ты желаешь, старый хитрый чёрт?

Внутренние демоны…предрассудки чувств, вот что я могу сказать. Это я поняла. Поняла и научилась разоблачать идущих на искус мужчин, которые ещё сами себе не признаются в том, что оказались заключены в ловушку. Им кажется, ситуация под контролем, но под контролем только они – по щелчку пальцев лихая самоуверенность и принципиальность рассыпаются. Не позволяй я Хозяину Монастыря много думать и рассуждать, сейчас бы за талию меня держал он. И ещё, если бы сама я не была так жгуче принципиальна…один лишь нежный взгляд мог всё изменить, но я не пожелала.

Гелиос наблюдает во мне задумчивость и расстройство и потому отпускает.

– Надо смыть, пока пена не побежала по рубашке, – оправдываюсь и высвобождаюсь, рвусь за полотенцем и прикладываюсь им к мужской шее.

– Всё в порядке, я сам, – пытается перехватить.

– Но какое в том удовольствие?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже