Читаем Душитель полностью

Без пяти одиннадцать — Джо следил за временем, потому что дожидался одиннадцати часов, чтобы заглянуть в бар и погреться — где-то на Тремонт раздался громкий шум. Разбилось стекло, но в холодном воздухе звон прозвучал как приглушенный треск, словно сломалась ветка. Воришка разбил витрину, или же на Вашингтон-стрит буянит пьяный. Джо со всех ног пустился по обледенелой улице. Как бы ему ни нравилось называть себя детективом, он был создан для работы полицейского — здесь он чувствовал себя в своей тарелке. У него была хорошая реакция, он умел вписаться в любую ситуацию и исправить проблему — хотя бы отчасти. Работа детектива казалась ему чертовски медленной. Пусть этим занимается мисс Марпл, а не полицейские. Полицейские должны гоняться за преступниками.

Там, где стоял вертеп, было тихо. Ветер обдувал фигурки и ворошил грязную солому. Дева Мария накренилась на правый бок.

Со стороны Парк-стрит появился слегка запыхавшийся Рики. Он был в шерстяной шапке и кожаной куртке, руки глубоко засунуты в карманы, плечи опущены. Он засеменил по льду, приближаясь к яслям, и ненадолго остановился. «Прости меня, Господи, я собираюсь согрешить». Он огляделся, а потом развернул фигурки лицом к стене, чтобы они ничего не видели. Мария, Иосиф, волхвы, осел, две овцы и несколько кроликов с очень набожным выражением лица. Никаких свидетелей. Рики поднял младенца Христа с соломенного ложа.

— Кто это оставил тебя здесь в одном подгузнике? — поинтересовался он. Кукла смотрела на него с блаженной заговорщицкой улыбкой. Рики сунул фигурку под мышку, точно футбольный мяч, и зашагал прочь. Снег скрипел под его ногами.

В дверь негромко постучали, и Эми, еще не успевшая переодеться, пошла открывать.

— Кто там?

— Душитель.

— Очень смешно. Чего тебе?

— Э… пришел тебя задушить. Я, типа, этим и занимаюсь.

— Прости, ты ошибся адресом.

— Может, хотя бы попробуешь?

— Я сказала — нет. Иди… и сам удавись.

— Именно об этом я думал, пока учился в школе. Ну же, открой и помоги.

Эми приоткрыла дверь и увидела, что Рики стоит, обняв фигурку младенца Христа.

— О Господи! — вырвалось у нее.

— Точно.

— Это значит, что настал мой смертный час?

— Нет-нет. Он всего лишь пришел погостить.

— Ну слава Богу. — Эми впустила Рики. — Полагаю, у этого есть свое объяснение.

— Конечно. Я его нашел.

— Ха-ха. Сейчас угадаю. Это тот самый, которого должен охранять Джо?

— Совершенно верно.

— И что ты собираешься с ним делать?

— Не знаю. Подумал, что пока он может побыть у тебя.

— Как заложник?

— Нет, скорее как талисман на счастье. В конце концов, приносить счастье — его работа.

— За это ты сгоришь в аду.

— Сенсация того стоит, Эми. Хочешь сенсацию? Напиши статью: «Иисус похищен. Дерзкое преступление совершено прямо под носом у тупого копа». Если газеты не разойдутся быстро, то я умываю руки.

— Вы, Дэйли, на редкость безжалостны друг к другу. Почему бы тебе не оставить бедного Джо в покое? У него и так хватает проблем.

— Да брось, это же сенсация. Публика имеет право знать.

— Прости, у нас газета для всей семьи. Мы не богохульствуем.

Рики подошел к столу, заваленному бумагами, папками, рукописными заметками, фотографиями убитых женщин.

— Это что?

— Работа. Слышал такое слово?

— Я тоже работаю!

Эми фыркнула.

— С каких это пор ты пишешь о Душителе? — не унимался Рики.

— С сегодняшнего дня. Это поручили мне и Клэр.

Клэр Дауни была второй журналисткой «Обсервера».

Девушки часто работали вместе. Они отлично справлялись — и потом, женский дуэт, особенно в статьях о преступлениях, был несомненной новинкой.

— Разве эту тему не исчерпали до дна? Или вы нашли что-то новенькое?

— Между нами говоря?

— Конечно.

— Бостонский полицейский департамент завалил расследование.

— Правда?

— Даже я, просматривая их отчеты, нахожу ошибки. Описание места преступления, допросы, упущенные зацепки — это сплошная проблема, Рики. Впрочем, ты все прочтешь в газете.

Он взял одну из фотографий и принялся рассматривать: комната, грязный ковер, испещренный разнообразными значками и стрелками.

— Тогда лучше оставь малыша у себя, он может тебе понадобиться. — Рики водрузил фигурку Христа на стол.

— Забери его отсюда. Я не собираюсь держать дома краденое.

— И кто из нас богохульствует?

— Зачем ты его вообще принес?

Рики нахмурился, но при мысли о Джо и о пустых яслях настроение у него поднялось. Он не хотел спорить, решил не обращать внимания на упреки и не огрызаться. Рики открыл холодильник. Там обнаружилось несколько яиц, кусок сыра, хлеб.

— Знаешь, чего тебе недостает, мисс Райан? Жены.

— Можешь занять этот пост, если угодно.

— Например, сегодня. — Он подошел и обнял ее за талию. — Я стану твоей женой. Давай поменяемся ролями.

Эми слабо улыбнулась.

— Что?

— Сам знаешь.

Рики застонал.

— Не волнуйся, Рики, мы не будем об этом говорить. Уже поздно.

— Вовсе нет. Ну же, давай куда-нибудь пойдем. Выпьем, послушаем музыку, ты отдохнешь…

— Рики, некоторым нужно с утра работать.

— Ах это…

— Да.

— Тогда я лучше пойду.

— Нет. — Она опустила голову ему на грудь. — Можешь остаться, если хочешь.

Перейти на страницу:

Похожие книги