Читаем Два гения и одно злодейство полностью

– М-да… Ты, видимо, меня с горем пополам понимаешь, а я тебя… ни хрена не разобрал, что ты там сказала. Ладно, попробую еще… Mais sois tranquille, Louise, et… n'aies pas peur. (Ну, успокойся, Луиза, и… не бойся.)

Раздвинув кусты, она шагнула на вымощенную камнем дорожку, постояла. Наконец, робко приблизившись, остановилась все же на почтительном расстоянии. Луиза – махонькая женщина, внешне – высохшая старушка, одета аккуратно, но в очень поношенные вещи: коричневую юбку ниже колен, желтый свитер и темно-синий в красную клетку пиджак мужского кроя. Ярко выраженной дебильности Володька не усмотрел, кроме безотчетного страха перед ним, поэтому, чтоб не спугнуть, принялся рисовать ее, говоря по-русски:

– Луиза… В моем представлении Луиза – прекрасная белокурая девушка, как в романах Майн Рида. Да ты, Луиза, вряд ли читала, скорее, вообще не умеешь читать. Скажу тебе: чтение – вещь занятная. А у нас тоже, как назовут… Представь, рождается девочка, и дают ей имя Роза или Лилия. Анжелик полно. Потом из девочки вырастает крокодил с красивым именем. Хоть стой, хоть падай! Ты, Луиза, потрясающе некрасивая. До того некрасивая, что страсть как хочется тебя изобразить. Йоперный балет!.. Это почему ж ты у меня не получаешься?!

Он тер резинкой, наносил вновь штрихи, все больше увлекаясь и забыв о недавних переживаниях, связанных с Полин. Растирал пальцем четкие линии, смягчал границу между светом и тенью. Вроде похожа, а не то. Желая расположить Луизу, подозвал ее жестом и протянул рисунок. Та, подбежав, цапнула лист, отошла на прежнее место. Долго рассматривала набросок и так и эдак, приближая к глазам и отдаляя. Взглянув на Володьку, недоверчиво спросила:

– Est-ce que c'est toi? (Это ты?)

– Да, я тебя нарисовал… C'est toi. (Это ты.)

Он попеременно тыкал пальцем в Луизу и рисунок, она поняла, закивала:

– C'est pour moi? (Это мне?) – и прижала лист к груди.

– Бери, бери… Pour toi. (Тебе.)

Голубые глаза Луизы засветились счастьем. Володька жестами и отдельными словами пригласил ее сесть на ступеньку. Понятливая Луиза уже имела представление, зачем ее приглашали, поэтому поспешила выполнить просьбу, уселась, выпрямив спину и вытянув шею. Володька примерился и быстро начал наносить почеркушки. Иногда она вытягивала шею больше положенного, пытаясь подсмотреть, как там получается, но Володька останавливал:

– Tu verras. (Ты увидишь.)

Она застывала в прежней позе, а через некоторое время повторяла попытку. За пару часов несколько головок Луизы – в фас и в профиль, с наклоненной набок головой и вполоборота – легло на нижнюю ступеньку к ногам Володьки. Она терпеливо высидела, охотно подчинялась рукам юноши, когда он поворачивал ее голову, осторожно притрагиваясь к подбородку и темени. Наконец, показав большой палец, Володька улыбнулся:

– Ты молодчага, Луиза, талантливая натурщица.

Перебирая рисунки с довольной рожицей, она вновь прижала их к груди: – Est-ce que c'est pour moi aussi? (Это тоже мне?)

– Non! – поспешил забрать листы, но, заметив разочарование на сморщенном лице, сказал: – Потом я тебе их подарю. Не понимает… Voici pour toi. (Вот тебе.)

Клумба «в настроениях» очутилась у Луизы, которая рассмеялась, держа перед носом клумбу-кокетку, и загрустила, уставившись на поникшую клумбу.

– Да ты не такая дурочка, – подивился Володька. – Знаешь, Луиза… э… Ecoute! Reviens me voir demain. (Послушай! Приходи ко мне завтра.) Придешь?

– Eh bien. (Да.) J'ai soif. (Я хочу пить.)

– Пить хочешь? – Володька поднес большой палец ко рту, озвучил: – Буль-буль-буль? (Луиза кивнула.) Запросто! Подожди… э… attends-moi.

Миг – и Володька помог рассовать по карманам старушки две банки пива, сыр и колбасу. Луиза не уходила. Вспомнив, чем еще мог порадовать ее, смотался к холодильнику за плиткой шоколада. Она бережно раскрыла шоколад, отломила кусочек, но, поднеся ко рту, переломила пополам, одну часть бросила в рот, другую положила назад, тщательно завернув в шелестящую фольгу.

– Э, да ты хорошо знакома с голодом, – посочувствовал Володька, прекрасно знавший на личном опыте, до какой степени при голодухе хочется сладкого. Луиза экономила сладкое. – Maintenant vas-y! (Теперь ступай!)

Ну и классно она бегает, ракета! В ее-то возрасте!

В дом заползли сумерки, но свет не включал, рассматривал Луизу, лежа на софе в мастерской. В полутьме на белоснежных листах особенно четко выделялись рисунки. Бедняжка Луиза, Луиза не от мира сего… и старость, противная, одинокая старость… В гордо посаженной голове – а такой эффект получился благодаря тому, что натурщица нещадно вытягивала шею, – безумие и величие. Великолепные рисунки. Что здорово, то здорово. Пожалуй, не отдаст их ей, как обещал, жалко. Модели типа Луизы на дороге не валяются. Написать бы ее… Тут-то и пришла идея, от которой у Володьки даже дух перехватило.

– Вам, мадам, подавай страсти? Вы их получите.

<p>РОССИЯ, ЭТОТ ЖЕ ДЕНЬ, ВЕЧЕР</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы / Детективы
Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Циклоп и нимфа
Циклоп и нимфа

Эти преступления произошли в городе Бронницы с разницей в полторы сотни лет…В старые времена острая сабля лишила жизни прекрасных любовников – Меланью и Макара, барыню и ее крепостного актера… Двойное убийство расследуют мировой посредник Александр Пушкин, сын поэта, и его друг – помещик Клавдий Мамонтов.В наше время от яда скончался Савва Псалтырников – крупный чиновник, сумевший нажить огромное состояние, построить имение, приобрести за границей недвижимость и открыть счета. И не успевший перевести все это на сына… По просьбе начальника полиции негласное расследование ведут Екатерина Петровская, криминальный обозреватель пресс-центра ГУВД, и Клавдий Мамонтов – потомок того самого помещика и полного тезки.Что двигало преступниками – корысть, месть, страсть? И есть ли связь между современным отравлением и убийством полуторавековой давности?..

Татьяна Юрьевна Степанова

Детективы