Читаем Два королевства. Том 2 полностью

Феоктист сначала не понял про что говорит Лэнрис, но когда тот подошёл к нему и указал на зажившую рану, то принц сначала не поверил своим глазам.

— Ты сейчас выглядишь намного бодрее, чем раньше. — продолжил Лэнрис.

— Да, я чувствую, что стал сильнее.

— Значит мне не надо будет грести, ты сделаешь всю работу, а то я очень устал.

— Конечно. — Феоктист был благодарен своему другу за всё. — Я думаю, что у меня хватит сил, чтобы доплыть до материка. Кстати! Спасибо тебе!

— За что? — Не понял Лэнрис.

— За то, что спас меня, вытащил из Акланты. Не дал там остаться и поддержал меня, когда я упал духом.

— Конечно, я ведь хочу, чтобы не началась война и буду делать всё, чтобы остановить её. А что на счёт тебя, то ты не должен меня благодарить, ведь я тебе ничего не дал, ничем не помог, а эти слова для хорошего человека, должен был сказать.

— Ошибаешься, ты мне дал правильный совет. Спасибо тебе.

— А что ты первым делом сделаешь, когда вернёшься на материк? — поинтересовался Лэнрис.

— Нужно будет предупредить отца о надвигающейся угрозе и рассказать всё деду, Телентиру.

— Значит мы побываем в Белой Башне про которую мне рассказывали лишь в сказках?

— А что тебе рассказывали?

— Про неё мне очень много рассказывали. Особенно, что там самая огромная библиотека и сам город настолько сказочный, что трудно рассказать.

— Возможно сказки преувеличили, но тебя город может впечатлить. Так как ты не видел таких масштабных построек.

— А что на счёт принцессы?

— Её! Её. — принцу было не приятно отвечать на этот вопрос, а главное вспоминать, что произошло с ней недавно. — Мы её похороним как следует. Со всеми почестями. Хоть и будет трудно смотреть в глаза её семье, в особенности её отцу.

Феоктист глубоко вздохнул. Лэнрис понял, что тому не приятен этот разговор и постарался придумать следующий вопрос, но в его голову ничего не лезло.

— А правда, что Телентир создал всё? Нас, этот мир, животных и многое остальное.

— Нет, это сделали его родители, а сам он остался хранить этот мир и не должен допускать, чтобы он умер.

Феоктист увидел, как под сетью начало что-то двигаться и издавать непонятные звуки. Он поднялся со своего места и откинул сеть в сторону. Он увидел Мольброга со связанными руками и ногами, а ещё у него во рту была тряпка, которая мешала тому говорить.

— Зачем ты его сюда затащил? — спросил Феоктист у своего попутчика.

— Мне некуда было его деть, я его оглушил и спрятал сюда. Я надеюсь, что мы его будем держать в заложниках, до тех пор, пока его отец не приедет, а когда он увидит, что у нас в плену его единственный сын, то ему нужно будет отступить, чтобы не навредить Мольброгу.

— Ты хорошо придумал, но когда увидят, что его нет, то за нами организуют погоню. — Нервно произнёс Феоктист и сел на своё место, и начал продолжать грести так быстро, как только мог. — нам нужно поскорее добраться до континента.

Спустя полчаса принцы услышали шум из тумана, как будто, к ним приближалось что-то огромное, а также крики и звук множество волн, разбивающихся об нос корабля.

— Они близко! — Произнёс Лэнрис. — мы не успеем до материка. Он схватил вторую пару вёсел и начал помогать своему товарищу.

Шум приближался, уже стало слышно, как на палубе разговаривают. С огромной скоростью приближался огромный корабль.

— Вот они! Прямо по курсу! — прокричал один из людей на корабле. — Быстрее! Быстрее.

Гребцы начали упорно стараться, они стремительно приближались. В один момент принцам показалось, что их сейчас схватят и отправят обратно в Акланту, а там уже бросят в тюрьму, а может и вовсе казнят.

— У них находится Мольброг! — продолжал кричать человек. — они схватили его. Быстрее! Схватим их!

Когда уже дистанция сократилась и до лодки оставалось всего лишь несколько метров, люди начали кидать разные крюки, а затем они цеплялись за паруса и борта. Люди начали тащить верёвки. Феоктист топором обрубал их и продолжал грести. Так продолжалось не долго. Вскоре, из моря появились щупальца, а затем, огромный осьминог.

— Кракен! — завопил человек на корабле. — с правого борта. Готовьтесь к битве.

Кракен посмотрев своими большими глазами на корабль, издал громкий рык, а затем поплыл прямо к кораблю. Он с огромной силой врезался в борт, да так, что корабль покачнулся и многие моряки свалились с него. Их участь была незавидной. Каждого из них разорвали огромные щупальца. Моряки забыли свою главную задачу. Гребцы как будто по команде развернули корабль и поплыли назад.

Феоктист продолжил грести. Когда корабль скрылся за туманом, принцы услышали крики, дикие крики моряков, треск древесины и плеск в воде, как будто что-то огромное упало в воду, а дальше тысячи пузырей лопнули. После этого всё затихло.

— Это был Кракен. — произнёс Феоктист. — он нас спас.

— Я слышал про него только в сказках. — с удивлением сказал Лэнрис. — мне мама рассказывала раньше. Я не думал, что он на самом деле существует.

— Как видишь! Существует!

— Он всегда такой злой?

— Не думаю! Его что-то очень сильно разозлило! — проговорил Феоктист.

Лэнрис больше ничего не смог сказать.

Принцы продолжили грести к материку.

Перейти на страницу:

Похожие книги