Читаем Два королевства. Том 2 полностью

— Но это всего лишь шутка, я вовсе не обиделся! И тем более, наши праздники такие же весёлые, и никто не боится там опозориться. — Проговорил Болдар.

— Во-первых, сейчас не праздник. — ответил принц. — Во-вторых, если ты мне продолжишь врать, то я перестану тебе доверять, и в следующий раз, когда ты будишь пинать шута, то сначала подумай, почему ты это делаешь! Ведь ты ему отомстил за обиду, а не просто так.

— Извините меня! — проговорил гном. — Я больше не буду так делать.

— Хорошо, но если бы ты не согласился мне помочь, то я бы тебя не простил.

— Спасибо мой принц! — воскликнул воин.

— Хоть ты обделён умом, но пригодишься мне. — продолжил принц. — не думай, что это оскорбление, но это правда, ведь твой костюм уже замазан и не грязью, а позором. Ведь, это совершил ты, и только ты! Не подумал и опозорился перед всеми.

— А как я могу вам пригодиться? — спросил Брохрет.

— Ты должен встать во главе моего отряда и делать всё, что я тебе скажу и никогда не подводить, ведь от этого зависит твоя преданность и моё благословение, а также, твой чин и богатство, которое ты получишь после всей войны.

— Я согласен! — воскликнул воин.

— Значит, командуй моими воинами, но продолжай слушать меня и только меня! — произнёс принц.

Спустившись со склона, всадники поскакали на своих свиньях дальше. Шут, который стоял у подножья горы, дождался обидчика, и когда тот спустился, опять потянул кабана Болдара за поводья, пытаясь скинуть воина или испугать его скакуна.

— Не тронь меня! — возмутился гном, но тот продолжал его тащить.

— Перестань! — приказал принц и шут отцепился от воина, а потом, продолжил шагать рядом.

— Хорошо, мой принц! — с сожалением проговорил шут.

— Видишь! — Брохрет обратился к Болдару. — если ты его не ценишь, и обращаешься как к дерьму, не обращая на него внимание, он видит, что бесполезно к тебе приставать. Он больше не видит в этом смысла. Главное! С самого начала поставить себя выше, чем он.

Принц и его свита продолжили свой путь по дороге к Горбатой скале. Они подъезжали к тому самому лесу, где их уже ждали и подготовили засаду.

7 Глава. «Этот бренный мир»

1 часть. «Два короля».

Проезжая на своё карете, Ригнар, видел, как собирается огромное войско подле Горбатой скалы. Множество повозок и стройные ряды копьеносцев шли по дороге, маршируя и приветствуя своего короля, отдавая честь и набрав побольше воздуха в лёгкие, старались выглядеть как можно лучше перед королём. Также, были и простые рыцари, которые сидели на лошадях, своей знатностью они показывали, как влиятельны среди обычных солдат и воинов. За ними шли множество оруженосцев и большие повозки с всем необходимом в походах. Собиралась огромная рать, которая смогла бы пересилить любую армия у неё на пути, так казалось Ригнару и тот удивлялся, насколько дальнейшие события ударят по всему материку и всем народам, живущим на нём.

Когда карета остановилась в лагере, Ригнар вышел и увидел множество шатров и в центре самый огромный. Он был великолепен по своей красоте и на самом верху красовался герб Северного королевства. Устремившись быстрым шагом туда, Ригнар оглядывался по сторонам, пытаясь найти своего брата или хоть кого-то из его семьи.

Приоткрыв завесу шатра, стража впустила в него короля и затем, продолжили свою службу настолько недвижима, как настоящие статуи.

— Мой брат! — Воскликнул Ригнар, когда увидел Ричарда. — Приветствую тебя.

— Ригнар! — Не ожидав такого быстрого появления брата, Ричард сильно обрадовался. — Ты приехал! Я очень рад, что ты откликнулся на мой зов, ведь год назад, ты дал мне клятву перед священным камнем в Белой башне.

Братья крепко обнялись.

— Я не бросил бы своего родного брата, ведь ты моя семья, но я хочу тебя предупредить, что ты не должен воевать с Сильваном. Он же, так же, твой брат!

— Ты меня не переубедишь, ведь я целый год к этому готовился, и ты мне помогал, хоть сейчас хочешь отступить, но хочу тебе напомнить, что мой сын, Феоктист находится у него в плену, и я не вижу смысла останавливаться перед задуманным.

— Но, ты же угробишь своё государство, если начнёшь воевать. Ведь твой народ привык уже несколько столетий обходиться без войн, даже никто не знает, как воровать. — Уверенно сказал Ригнар. — Да хоть я тебе помогал в этом, но я не мог нарушить клятву перед священным камнем и мне не хочется, чтобы мой второй брат, Сильван пострадал.

— Что ты сказал про народ? — Возмутился Ричард и громким, уверенным голосом прокричал. — Народ мой уде давно начал воровать, убивать и в моём королевстве всё пошло не так как надо, с того момента, как эти ублюдки, сектанты, дети Тессарона, которые на нас напали год назад, начали пропагандировать всё и направлять мой же народ против моей политики. И, я уже пытался выловить этих поганцев, но они скрываются там, где я не знаю. Я прошарил всё что мог, но не смог их найти.

— Значит, нужно объединить наши усилия и направить их не на Сильвана, а на сектантов.

Перейти на страницу:

Похожие книги