Читаем Два мира. Том 1 (СИ) полностью

«Эх, было бы это так просто», — сокрушённо подумал Гарри, спускаясь в подземелья. Защищать сознание от постороннего проникновения оказалось делом крайне трудным, особенно с учётом того, что Снегг, казалось, на занятиях старался единственно поглумиться над студентом, а вовсе не обучить его обороне.

— Входите, — раздался в ответ на стук в дверь голос самого ненавистного для Гарри преподавателя в Хогвартсе. — Вы тренировались, Поттер?

— Да, сэр, — ответил тот, садясь на стул напротив Снегга.

Чёрные глаза профессора зелий впились в его лицо.

— Сейчас мы это проверим. Легилименс!

Нападение было неожиданным — перед глазами Гарри замелькали картинки из прошлого. Вот тётя Петунья бьёт маленького племянника полотенцем по рукам, чтобы не брал без спросу виноград со стола… Дадли и его друзья-хулиганы повалили десятилетнего Гарри на землю и увлечённо пинают ногами… Тюрбан разматывается, и на затылке профессора Квиррела проступает бледное лицо с жуткими красными глазами…

— Вы не сосредоточены, Поттер! — рявкнул Снегг, прерывая заклинание, но тут же вновь поднимая палочку. — Ещё раз. Легилименс!

Стекло в одном из отсеков террариума исчезает, и большая змея выползает наружу под пронзительные вопли испуганного Дадли… Воспоминание из дневника Тома Реддла натравливает на Гарри василиска… Они втроём в библиотеке, и Гермиона достаёт из кармана листок…

«Нет! — мысленно воскликнул Гарри. — Он не должен знать!..»

Ментальное давление неожиданно пропало. Подняв взгляд от пола, Гарри, тяжело дыша, уставился на Снегга, подозрительно глядевшего на него.

— Что это, Поттер?..

«Успокойся, сосредоточься… Он не должен узнать…»

— Неужели это было сопротивление? — губы Снегга скривились в язвительной усмешке. — Браво, у вас впервые получилось хоть что-то.

— Спасибо, сэр, — процедил Гарри, вновь садясь прямо.

— Закрепим успех? — спросил зельевар, поигрывая палочкой. — Раз, два, три… Легилименс!

Возродившийся Волан-де-Морт приближается к нему, пробираясь среди могил… В проулке слышится взрыв, и рука дементора с глухим шлепком падает на землю… Хината обводит взглядом окрестности, вены на её висках неестественно вздуты, и девушка говорит, что поблизости опасности нет… Трое Акацук тихо разговаривают о чём-то посреди заснеженного двора… Профессор Учиха сидит напротив, радужка его глаз краснеет, вокруг зрачка бешено вращаются три запятые…

«Вот оно!»

— Рон! Гермиона!

Друзья одновременно подняли головы от толстых словарей. Из-за стеллажа в дальнем конце библиотеки выглянула мадам Пинс и гневно шикнула на нарушителя тишины.

— Боже мой, Гарри, что случилось? — взволнованно спросила Гермиона, усаживая его рядом. — У тебя такой вид…

— Глаза, — перебил её Гарри, порывисто стискивая запястья подруги.

— Что глаза? — недоумённо спросил Рон.

— Последний месяц меня никак не покидало ощущение, что я что-то забыл, — горячо зашептал Гарри, поочерёдно глядя на друзей. — Помнишь, Рон, как на каникулах Наруто позвал меня поговорить с Учихой?

— Ага, — кивнул друг. — Ты, когда вернулся, сказал, что это насчёт твоих шансов хорошо сдать СОВ по трансфигурации.

— Он заставил меня так думать.

— Кто?

— Да Учиха же!

— В смысле «заставил»? — Гермиона выглядела сбитой с толку. — Хочешь сказать, он…

— Тот разговор у меня словно в тумане, — проговорил Гарри. — Но сейчас, на занятии у Снегга, я вспомнил, что видел, как глаза Учихи стали красными, и в них появился какой-то рисунок.

Девушка быстро сунула ему в руку карандаш и придвинула ближе пергамент с иероглифами; схематично (великим художником он никогда не был) Гарри изобразил глаз, у которого на радужке были три запятые, расположенные на равном удалении друг от друга вокруг зрачка. Внимательно следившая за движением карандаша Гермиона нахмурилась.

— И эти глаза были…

— Красными.

— Прямо как…

— Да, прямо как у него… — Гарри осёкся. — Нет, другой красный. У Волан-де-Морта это словно кровь, а у Учихи… я не знаю, как огонь, наверное…

Шрам пронзило резкой болью.

— Гарри, ты в порядке? — обеспокоенно спросила Гермиона.

— Да, да, — заверил её парень, едва сдерживаясь, чтобы не прижать ладонь ко лбу, и поспешно перевёл тему: — Вам удалось перевести?

— В общих чертах, — бросив на друга ещё один встревоженный взгляд, Гермиона взяла со стола один из листов. — Я прочитаю весь разговор:

«А что, Скорпион сам не может прийти? — спросила Митараши. — Наш пустынный житель боится ручки свои холёные обморозить?»

«А ты так хочешь видеть его?» — спросил Дейдара.

«Ничуть не бывало, — ответила Митараши. — Поражаюсь просто, как тебе не противно бегать по всем его поручениям, словно ты его цепной пёсик. Или лучше сказать — послушная марионетка?»

«Анко-сан, прошу вас, хватит, — сказала Хината. — Нет ничего плохого в том, что Дейдара выполняет просьбы напарника».

«Ну разумеется, раз это по доброй воле, — сказала Митараши. — Прости, Дей, что сомневалась в искренности твоего порыва, хотя ведь кукольник ваш — тот ещё эксплуататор. Чтобы загладить вину, прямо сейчас принесу тебе яд; он в хижине».

«Хорошо, я подожду», — ответил Дейдара.

— Ну как тебе, а? — поинтересовался Рон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Остросюжетные любовные романы