Читаем Два мира. Том 1 (СИ) полностью

— Простите, если помешала, — голос Долорес так и сочился мёдом и звучал очень вкрадчиво, — но что здесь происходит?

— Эти молодые люди любезно согласились помочь мне привести кабинет в порядок, госпожа директор, — совершенно спокойно соврал Итачи, взмахом палочки устраняя собранные в вёдра остатки навозных бомб. — Они как раз закончили.

— Чудесно, — пропела Долорес. — Я полагаю, за хорошую работу положена хорошая награда. Тридцать баллов Слизерину! — она расплылась в довольной улыбке. — Хорошего вам дня, мои дорогие, — она направилась было к выходу, но тут её взгляд упал на Мадару. — Ах, какое чудесное создание! — тут же заворковала Долорес. — На протяжении года я видела его несколько раз, но всё не знала, чей он. Значит, этот красавец ваш, Итачи?

Совсем сдержать смех не удалось, но у Саске получилось, по крайней мере, выдать его за кашель. Брат бросил в его сторону неодобрительный взгляд, но выговаривать не стал.

— Семейный, — ответил он директору.

— Само очарование! — Долорес присела на корточки перед Мадарой и протянула к нему руки. — Я думаю, этот милый мохнатик не будет возражать, если я его немножечко поглажу?..

— Не стоит, Долорес, — быстро сказал Итачи, с определённо опаской следя за «милым мохнатиком», — у кота скверный характер. Саске, забери его, — обратился он к давящемуся от смеха брату.

Саске поспешил выполнить просьбу и, взяв гневно шипящего предка на руки, вернулся к приятелям, удивлённо наблюдавшим за этой сценой.

— Как жаль, — покачала головой Долорес; она как-то слишком уж долго задержала взгляд на Итачи, и глаза у неё при этом блестели, как у кота при виде сметаны. — Что ж, ещё раз хорошего дня.

— И вам всего доброго, директор, — кивнул нии-сан и проводил её до двери. — Мистер Нотт, мистер Малфой, благодарю за работу, вы можете вернуться в гостиную. Саске, останься.

Слизеринцы переглянулись, после чего Драко и Тео ушли, а Саске остался в компании родственников. Закрыв за вышедшими дверь, Итачи повернулся к брату, но прежде, чем он заговорил, Мадара принял человеческий облик.

— Если хотя бы слово, — зловеще прошипел он, сверкая Шаринганом, — выйдет за стены этого класса, я лично позабочусь о том, чтобы остаться последним живым Учихой.

— Значит, здесь можно называть вас «чудесным созданием»? — не удержался от шпильки Саске.

— Смелость прорезалась? — Мадара недобро прищурился. — Запихну обратно.

— Почему вы так остро на это реагируете? — вмешался Итачи с самым миролюбивым видом. — Это же просто шутка.

— Шутка шуткой, — бросил предок, — но если об этом прознает Хаширама, покоя не будет ни мне, ни, соответственно, вам.

— Никто ни о чём не узнает, — пообещал нии-сан.

«Но в моей памяти навсегда останется «милый мохнатик», — ехидно подумал Саске. — Нет, это же надо было такое придумать».

Мадара сдул чёлку с глаз и скрестил на груди руки.

— Впрочем, ладно, — произнёс он, — меня она просто обозвала. Но Итачи, тебя-то старуха успела три раза раздеть взглядом и изнасиловать прямо тут на парте. Видимо, прошлого внушения ей не хватило.

— Мадара-сан, — укоризненно проговорил Итачи. — Давайте не при Саске.

— Нии-сан, ты думаешь, я таких слов не знаю? — вскинул бровь он. — Если что, напоминаю: мне уже не восемь лет.

— Если ты намекаешь, что я до сих пор отношусь к тебе, как к маленькому…

— А я не намекаю — говорю открытым текстом!..

— Цыц! — вдруг рявкнул Мадара, для пущей убедительности топнув ногой — волна чакры заставила вздрогнуть и обоих спорщиков, и мебель вокруг. — Я обожаю свой клан, — умиротворённо сообщил он и удалился.

Братья проводили предка долгими взглядами.

— Что это с ним? — вполголоса поинтересовался Саске.

— Тотальная переоценка ценностей, как я понимаю, — задумчиво отозвался Итачи.

— На фоне Кото Амацуками?

— Скорее из-за тесного взаимодействия с другими людьми.

Саске многозначительно кивнул, хотя и не до конца проникся мыслью брата.

========== Глава 31. Первые шаги ==========

Шаг за шагом, он медленно двигался по полутёмному коридору к лестнице. Идти было непросто, тело слушалось не особенно хорошо — не то, что раньше. Мир вообще ощущался как-то по-иному теперь — словно был составлен из миллионов мельчайших частиц, каждая из которых создавала вибрации, излучала свою энергию. Он и раньше был сенсором, причём не из худших, но это… это совершенно иной уровень восприятия.

Дверь на крышу открылась совершенно бесшумно — ею часто пользовались, поэтому петли всегда смазывали. Он ступил под дождь, запрокинул голову, и капли тёплого майского ливня заструились по мёртвенно-бледному лицу. Нагато не чувствовал их, но ещё помнил, какое это волшебное ощущение.

Но вдруг свет стал меркнуть. Контроль прервался, глаза Пейна закрылись, и он упал на пол крыши безжизненным трупом, коим и являлся, а сам Нагато, тяжело дыша, вновь полностью очутился разумом в собственном слабом теле.

— Прервалось?

— Да, — ответил Нагато и протянул чуть подрагивающую руку.

Поправив очки, Карин подала ему стакан воды и повернулась к стоявшему у двери товарищу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Остросюжетные любовные романы