Подумав об этом, она негромко вздохнула. Что-то сейчас творится дома?.. Цунаде-сама, наверное, сильно переживает — хоть её учительница и казалась со стороны женщиной жёсткой и даже временами грубой, Сакура знала, как Пятая беспокоится о каждом шиноби Конохи. А ведь и Наруто, и сама Сакура — не чужие Цунаде люди. Так что наверняка пропавших уже ищут; конечно же, Хокаге бросила на это сильные команды, да и Джирайю-саму известила — уж он-то точно найдёт следы! И Какаши-сенсей сто процентов ему в этом поможет, а когда они обнаружат зацепки, аналитики придумают, как вернуть ребят домой. «Нас не бросят», — уверенно подумала Сакура, непроизвольно улыбаясь. Заметив это, Наруто, хотя явно и не понял причину весёлости подруги, светло улыбнулся ей в ответ.
Когда Сакура вошла в их с Хинатой комнату, той ещё не было. Хината вообще имела обыкновение засиживаться в библиотеке допоздна; что она пыталась найти в старинных фолиантах, оставалось для Сакуры загадкой. «Надо подождать её, — сказала себе Сакура, опускаясь на кровать. — Я должна сегодня поговорить с Хинатой… Должна…» — подумала она и провалилась в сон.
Хината бежала через лес. Высокие деревья с серыми стволами обступали её со всех сторон, окружали, словно шиноби вражеской армии на поле боя. На ветвях, укрытых тончайшим кружевом паутины, сидели вороны, неотрывно следя глазами за бегущей девушкой. Вдруг один ворон громко каркнул, взмахнув крыльями, сорвался с места — и тот час же за ним в воздух поднялись остальные птицы. Шурша перьями крыльев, оглушительно каркая, вороны заметались над её головой. Хината кинулась прочь от них.
Неожиданно птицы отстали; в лесу повисла гробовая тишина, посреди которой сбившееся дыхание девушки казалось раскатами грома. Бежать Хината уже не могла, поэтому просто брела дальше, интуитивно понимая, что останавливаться не должна. Она шла довольно долго, пока, наконец, деревья не расступились, и перед Хинатой не раскинулась большая, смутно знакомая поляна. Хината на всякий случай достала кунай и неуверенно шагнула вперёд, опасливо поглядывая на толстые слои паутины, покрывавшие всё вокруг.
За ближайшим деревом что-то хрустнуло.
— К-кто здесь? — проговорила Хината, поворачиваясь на звук.
Послышался шорох — и на поляну вышел огромный, куда выше её самой косматый паук. Он пристально посмотрел на девушку, негромко щёлкая жвалами.
— П-простите, я не хотела тревожить вас, — залепетала она, медленно отступая. — Пожалуйста, п-позвольте мне уйти…
— От судьбы не уйдёшь, — ответил паук голосом деда.
Хината охнула и попятилась, выставляя вперёд руку, крепко сжимая кунай. Из-за деревьев стали выходить и другие пауки: большие, совершенно белые, с чёрными бусинками глаз… «Они же из глины!» — вдруг осознала Хината. Над поляной кружили уже знакомые ей вороны, хрипло каркая, ожидая конца небольшого представления.
Услышав у себя за спиной шорох, Хината резко развернулась — и прежде, чем она успела что-либо сделать или хотя бы даже осмыслить увиденное, её сердце пронзило длинное острое жало.
Огромный скорпион стоял перед ней, изогнув хвост в смертоносном выпаде.
— За что?.. — прошептала Хината, падая на колени. Из раны на груди уже текла кровь, её кровь, смешавшаяся с ядом. Где-то в вышине пронзительно каркнул ворон.
Скорпион резко вырвал жало из тела девушки и отступил назад, обратно в тень. Лишившись хоть какой-то опоры, Хината рухнула на четвереньки, больно ударившись локтями о твёрдую землю. Чувствуя, как яд медленно разливается по цепенеющему телу, она уткнулась в землю лицом и зарыдала.
— Эй, Хината!
Знакомый голос заставил её вздрогнуть. Подняв покрасневшие от слёз глаза от земли, Хината увидела стоявшего прямо перед ней Наруто.
— Ты чего разлеглась? — спросил он, улыбаясь. — Ты же пообещала себе, что не будешь больше так просто сдаваться, даттебаё! Давай, вставай! Подъём!..
— Эй, подъём!
И серый лес, и пауки, и склонившийся над ней Наруто исчезли. Хината почувствовала, как чьи-то сильные руки немилосердно трясут её за плечи.
— Данна, а вы уверены, что дали ей то противоядие, мм?
— Глупый вопрос.
— Точно? А то ведь в вашем возрасте и до склероза недалеко.
Переборов себя, Хината приоткрыла глаза. Трясшим её оказался Дейдара, сейчас, впрочем, отвернувшийся от девушки и лукаво глядевший на своего напарника. Сам Сасори стоял чуть поодаль, склонившись над столом с разложенными на нём листами пергамента, которых, как вспомнила Хината, там не было, пока она не заснула. Итачи устроился в кресле около тлеющего камина, безо всякого выражения в глазах наблюдая за происходящим.
Поняв, что кукловод не настроен на шутки, Дейдара вновь перевёл взгляд на девушку; та мгновенно съёжилась и отодвинулась от него как можно дальше.
— Всё-таки очнулась, мм, — протянул он. — Ладно, Данна, беру назад свои нелестные отзывы о вашей памяти.
— Умолкни, — бросил Сасори, не отрываясь от чтения.
Дейдара усмехнулся и обратился к Хинате:
— Значит так, нам нужно провернуть одно дельце, и для этого пригодится твой Бьякуган, да.