Внутри палатки на столе их ждала еда: по плошке риса, овощи и мясо — простая и совсем остывшая. Аккуратно сложив возле футона форменный плащ и достав из держателя волшебную палочку, Итачи согрел чарами воздух в палатке и применил дополнительную магию к её стенкам, чтобы те не пропускали мороз — это была приятная мелочь, помогавшая лучше восстанавливаться за те считанные часы передышки, которые Акацуки ежедневно имели. Покончив с этим, он заклинанием же разогрел еду, попутно распечатав ларец для самого ценного, из увеличенных чарами незримого расширения недр которого извлёк чайник, две кружки и коробку с заваркой.
Пока Итачи был занят их нехитрым ужином, Кисаме уселся на свой футон и, разложив на коленях карту, принялся её изучать. Вскоре чай был готов, и Итачи, составив тарелки и чашки на извлечённый всё из того же ларца поднос, сел рядом с напарником, поставив еду между ними.
— Где убежище Змея?
— Вот здесь, — Итачи, прикинув масштаб карты, указал точку. — В стороне от дорог и деревень, что нам в принципе на руку.
— Ага, — откликнулся Кисаме, задумчиво почесал щёку и взял в руку палочки для еды. — И оно почти ровно по центру между двумя путями снабжения, — он кивнул на карту, — морским, который обеспечивает прибрежные отряды, да и вообще север фронта, и вот этим вот, идущим в центр, — он постучал пальцем по намеченной Фудо чёрной линии, вившейся по дороге, что соединяла Отогакуре с Югакуре.
— Это основной путь, так что охрана будет максимальна, — произнёс Итачи, взяв с тарелки морковь. — Не хотелось бы ввязываться в серьёзный бой. Отступление с трансгрессией не станет проблемой, однако я предпочёл бы поберечь чакру, если возможно.
— Тогда попытаемся сделать всё тихо-быстро, — резюмировал Кисаме и сунул в рот кусок мяса; дожевав, он спросил: — Вы думаете о мосте, да?
Итачи кивнул, прослеживая взглядом по карте мощную реку, несущую воды с холмов на востоке Страны Огня почти строго на север, где впадала в море; мосты стояли на ней в нескольких местах, но внимание Итачи приковал к себе тот, через который проходила дорога между Югакуре и Ото.
— Проблема в том, что по этой реке пролегает граница между Странами Звука и Источников.
— Ну, стало быть, это нейтральная зона, и мост, по факту, ничейный, — пожал плечами Кисаме.
— Или его половины принадлежат разным странам — мы не знаем точно, — возразил Итачи.
— Ваша предусмотрительность — в большинстве случаев благо, но иногда вы перебарщиваете, — Кисаме покачал головой и внимательно посмотрел на него. — Сами же понимаете, это наш лучший вариант.
Не признать правоту напарника Итачи не мог — он действительно понимал, что засадой на дороге они многого не добьются: да, уничтожат караван, если дождутся его и не будут замечены, но это небольшая победа. А вот разрушение моста через полноводную, широкую реку, через которую повозку не перетащить вброд и не перевести вьючное животное, доставит противнику проблемы.
— Мы могли бы перестраховаться, — медленно произнёс он, — уничтожить только ту часть моста, которая примыкает к берегу Страны Звука.
— С каких пор вы стали сторонником полумер? — Кисаме ещё подшучивал, но Итачи чувствовал, что напарника скоро разберёт раздражение из-за его внутренней борьбы. — Давайте я вас мотивирую одной фразой: если мы пустим кровь тылу врага, бои станут слабее, погибнет меньше народа.
Итачи прикрыл глаза. Кисаме действительно очень хорошо его знал.
— Поступим так. В случае осложнений мы сами примем последствия.
— В приёме последствий мы мастера, — хмыкнул Кисаме и указал палочками на его порцию мяса. — Итачи-сан, если вы не будете…
— Не стесняйся, — откликнулся Итачи; его куда больше еды занимали мрачные перспективы дипломатического кризиса, которым могло закончиться их задание.
Напарник шумно выдохнул с отголоском раздражения, но ничего говорить не стал. Вскоре с ужином было покончено, и Акацуки устроились на отдых.
Они поспали целых четыре часа, однако всё равно выступили до рассвета — хотя продолжительность светового дня с приближением весны росла, зима и её долгие ночи не хотели уступать, что было на руку напарникам. Прямо из своей палатки они трансгрессировали в убежище Орочимару — стоит отдать должное: Саннин дал прекрасную наводку, накладок в ходе перемещения не случилось, — из которого, тщательно скрыв свою чакру, вышли в ночь. Им необходимо было покончить с заданием как можно скорее, поэтому Акацуки сразу же запрыгнули на мощные ветви деревьев и побежали по ним, избегая густого подлеска.