— Когда вы начинаете рассказывать что-то, связанное с тем миром, Итачи-сан, — пояснил он, стоило учителю вопросительно вскинуть бровь, — это словно гендзюцу какое-то, только наоборот — знаешь, что это реальность, но всё равно поверить сложно.
— Не спорю, — согласился Итачи, едва заметно устало улыбнувшись. — Когда находишься в центре всех этих событий, тоже зачастую не хочется верить.
Глава 3. Больница святого Мунго
В приёмном покое наконец-то стало спокойно. Впервые за день Сакура получила возможность присесть и перевести дыхание, чему была несказанно рада; опустившись на табуретку, она прислонилась спиной к стене и, запрокинув голову, устало прикрыла глаза. Быть медиком в военное время непросто в любом мире, а быть медиком и стражем одновременно — и подавно. Однако Сакура не жаловалась — это была её миссия, её долг.
В магической Британии осталось не так уж много ключевых позиций, на которые враг мог бы напасть. В списке были, конечно же, новые штабы Министерства, Хогвартс и Хогсмид, Косой переулок — главный центр торговли, центральное волшебное издательство, публикующее как книги, так и большую часть периодики страны, включая «Ежедневный пророк». Однако возглавлял этот список, по мнению шиноби, госпиталь имени святого Мунго.
«Чтобы сломить людей, — говорил Четвёртый на последней встрече с министерскими сотрудниками, — необходимо внушить им чувство постоянной опасности, сделать всё так, чтобы они видели: иного выхода, кроме как сдаться, у них нет».
«Не хочу оспаривать ваш опыт, мистер Намиказе, — возражала мадам Боунс, глава Отдела обеспечения правопорядка, — однако как бы жесток Вы-Знаете-Кто ни был, во время прошлой войны он никогда не предпринимал попыток напасть на госпиталь. Всё-таки им соблюдаются определённые магические конвенции».
«Но сейчас это не только его война. А для шиноби такого склада, как Кабуто, любые конвенции — пустой звук».
«Для любого шиноби, находящегося на войне», — мысленно поправила его тогда Сакура, хотя и прекрасно понимала, чем вызвана оговорка Четвёртого. Ещё она видела взгляды друзей, направленные на Хокаге; Наруто смотрел с грустным пониманием и признанием, но вот Саске… никогда ещё девушке не доводилось видеть столько уважения в его взгляде. «Это здорово, — мысленно улыбалась себе Сакура, — что шиноби нашей деревни всё ещё могут быть для Саске-куна авторитетами…»
— Эй, — Сакура резко распахнула глаза, когда её окликнули. — Ты как?
— Всё в порядке, просто немного устала. Спасибо, Алисия.
Алисия Спиннет, подруга Анджелины и выпускница Гриффиндора, а ныне — стажёр в больнице святого Мунго и член Ордена Феникса, посмотрела не неё с долей недоверия.
— Тебе не стоит так себя загонять, — посоветовала она. — Ты вовсе не обязана…
— Это то, что я могу делать, — возразила Сакура. — Прямо здесь, прямо сейчас.
— Ты удивительная, — Алисия мягко улыбнулась и протянула ей руку. — Но всё-таки и тебе нужно кушать. Пойдём в столовую, только заберём Энджи с поста — у них как раз должна сейчас быть пересменка.
— Ты уверена? — Сакура обвела взглядом приёмный покой. — Тут точно без нас?..
— Сделайте перерыв, девочки, — услышав их разговор, голову от пациента подняла целитель Синклер. — Мы с Найджелом справимся. А вы поспите хотя бы пару часов — подозреваю, к рассвету работы у нас прибавится.
— Есть, — коротко кивнула Сакура, вызвав улыбку старой целительницы, и, взяв Алисию за руку, позволила увести себя из приёмного покоя.