Читаем Два мутанта полностью

— Сел бы в лодку, — выслушав его, сказал Буль. — И через десять минут беда могла бы сколько угодно прыгать на берегу.

Крот вздохнул, понимая, что все его иносказания прямодушный Буль принял за старческие чудачества, и сказал, уже гораздо тверже:

— Да ты с ума сошел, ефрейтор Буль? Разведка своих не бросает. Мы же не фримены какие-нибудь.

В лодку Буля пришлось тащить волоком и класть на дно. Крот устроился на носу и показывал двум гребцам, как следует грести, чтобы обойти подводные ловушки. Доплыли без происшествий и вскоре лодка ткнулась носом в деревянные доски настила. Несмотря на то, что «долговцев» уже давно и след простыл, на платформу плавучего дома люди Хука выбирались осторожно, под прикрытием пулемета Ганса. Буль сам вылезти из лодки не смог и его пришлось поднимать на руках.

В доме царила пустота. По счастью, ни следов борьбы, ни крови, чего Крот боялся обнаружить больше всего, в доме не оказалось. Буля немедленно уложили на первый ярус двухъярусной кровати, но он тут же поднялся на локте и тревожно оглядел комнату. Задать вопрос при бандитах он не решился, но Крот понял его без слов: судьба Штыка и Хомяка, оказавшихся в руках «долговцев», тревожила Буля больше, чем своя собственная.

Хук вел себя вполне по-хозяйски. Прошел по комнате, заглянул в мыльню, ненадолго скрылся за ее дверью, чем-то хлопая и стуча в глубине дома. Крот, не обращая на «свободников» ни малейшего внимания, тут же развел в печке огонь и поставил кипятиться воду. На столе моментально появились небольшие туеса из коры, на чистую тряпку посыпались сухие листья и корешки. И даже когда за стенкой тяжело стукнул люк хранилища, Крот не оторвался от процесса ни на секунду.

В одиночку, правда, Хук лезть вниз не рискнул. Вернулся обратно в большую комнату, внимательно изучил расположение окон и дверей, после чего посадил одного из своих людей наблюдать в окно за той частью озера, куда уплыли «долговцы».

— А неплохо ты тут устроился, — сказал Хук, с удобством располагаясь на лавке возле стола. — Даже завидую немного. Никаких тебе разборок и проникновений за Периметр, никаких перестрелок и отстегивания процентов кому надо. Интересное занятие и свежий воздух. Тебе сюда надо туристические группы водить — от клиентов отбоя не будет.

Крот, словно не слышно этих рассуждений, заварил травяной настой и залил кипятком чашку толченых кореньев. Сходил проверить Буля, который к этому времени уже прикрыл глаза и забылся в болезненной дреме.

— Поболтали и будет, — сухо сказал он наконец. — Пошли, выдам тебе все, что захочешь.

— Ну, если ты настаиваешь, — с иронией сказал Хук. — Ганс, составишь компанию?

Втроем они прошли через мыльню и спустились внутрь одной из цистерн. Ганс тут же заохал и зацокал языком, обнаружив в огромном пространстве хранилища стеллажи и «загоны», разбитые на ячейки, в каждой из которых лежало по артефакту. Большинство из них Гансу были знакомы только по внешнему виду, а некоторые он вообще видел впервые. Даже бурая жидкость в банке, по словам Крота, также оказалась артефактом. Маслянисто поблескивая, она иногда начинала пениться и булькать, словно стояла на огне. Но через несколько минут снова становилась похожей на обычную глинистую грязь.

Хук больше уделял внимания электрическим светильникам, собранным из пучков светодиодов, грудам пустых контейнеров для переноски активных артефактов, составленных рядом со стеллажами, рабочему столу с обширным набором простейших инструментов для разделки артефактных масс и породы. Сами артефакты, казалось, волновали его мало.

— Выбирайте, — сказал Крот, делая широкий жест рукой. — Для дорогих гостей ничего не жалко.

— Ганс этим займется, — сказал вдруг Хук. — А я пойду проверю, как там дела снаружи.

Поднявшись наверх, и обойдя дом снаружи по периметру, Хук вернулся в большую комнату, удовлетворенно хлопнул в ладоши и принялся доставать из прихваченного с берега мешка консервы, хлеб, копченую колбасу и пару бутылок водки.

— На берег сегодня уже возвращаться не будем, — сказал он своим людям. — Здесь заночуем. А утром — видно будет.

Когда Ганс с большим контейнером и мешком менее опасных артефактов вслед за Кротом поднялся наверх, Хук уже успел расставить миски и разлить по кружкам водку. Крот с подозрением осмотрел подготовку к банкету, но ничего не сказал, а забрал чашку с запаренными толчеными корешками, сел рядом с Булем, и принялся обмазывать его полностью опухшее и посиневшее лицо получившейся кашицей.

— Вот первая партия, — похвастался Ганс, потрясая мешком и контейнером. — Думаю, втроем это можно нести легко. Остальное тоже готово — только поднять надо снизу.

— Да не торопись, — сказал Хук, поднимая кружку с водкой. — Давай-ка лучше выпьем за успех мероприятия.

— Еще до Периметра добраться надо, — осторожно сказал суеверный Ганс, но мысль о полученных богатствах, видимо, снова привела его в хорошее настроение. — Хотя с таким хабаром, я и с завязанными глазами дойду!

— Мужики, налетай, — приглашающе сказал Хук своим людям и уселся на скамье спиной к стене.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект S.T.A.L.K.E.R.

Похожие книги