Читаем Два на два не делится полностью

Но она не могла сама сделать движение навстречу. Материнский инстинкт не давал забыть о малышах. Она не сможет долго пробыть в его объятиях.

Рейчел вздохнула и закрыла глаза, довольная тем, что испытала недавно. Но время сожалений наступит слишком скоро.


На следующее утро Форд встал и прошагал четверть мили до главной дороги. После вчерашнего полуденного солнца и сегодняшнего тепла снег начал таять. Он увидел тропинки, ведущие к жилью. А когда подошел к дороге, она оказалась расчищенной.

Сегодня они поедут в город и пополнят запасы. И путь в Сан-Диего открыт.

— Я не знаю, сколько мне придется здесь пробыть, — сказал он одному из своих братьев, разговаривая по мобильнику. — Командир дал тридцать дней. Я смогу отправиться в путь, как только мы разрешим вопрос с опекой.

— По-моему, ты говорил, что она не заинтересована в детях.

— Портрет сестры, нарисованный Кристал, никуда не годится. Совсем не годится. Рейчел уже привязалась к близнецам и отказывается подписывать отказ от опеки.

— Но если она желает и способна выполнить эту задачу, почему бы тебе не позволить ей?

— Тони возложил ответственность на меня. Я не смогу спокойно работать, если они будут в Монтане, а я в Калифорнии.

— Ты же не можешь установить свой порядок во всем мире. Может быть, им лучше в Монтане.

— Ты пел другие песни об ответственности, когда забирал Гейба у своей бывшей жены. Она желала и была способна, а опеку ты взял на себя.

— Это совсем другой сценарий. Гейб мой сын. А близнецы не твоя семья.

— Теперь уже моя. Я слишком многим обязан Тони.

— Ты всегда восхищаешь меня, младший брат. Мы поддержим тебя во всем.

— Да, я знаю. Тони тоже на это рассчитывал. — Пообещав брату держать его в курсе, Форд отключил телефон.

Сегодня он получит ее подпись. И завтра вместе с близнецами отправится в путь.

И никаких отсрочек.

Подходя к дому, он услышал телефонный звонок. Значит, связь восстановили.

Форд открыл дверь и увидел Рейчел. Она махала в воздухе руками и крутила бедрами. Полоска кремовой кожи виднелась между низко сидящими черными джинсами и бирюзовым свитером. Бирюзовыми стали и ее глаза. Она танцевала в кухне. Близнецы, сидевшие в своих высоких стульях, весело хихикали.

— Это был телефонный звонок?

— Да. — Она потанцевала перед ним и бросилась ему в объятия. — Телефон починили.

— Хорошая новость. И если тебе нравится… — Форд повальсировал с ней вокруг стола, повертел в воздухе и усадил. — А теперь ты будешь танцевать джигу, потому что расчистили главную дорогу.

Ее глаза смеялись. Он тоже усмехнулся, разделяя восторг девушки. И не способный сопротивляться, обхватил ее голову, нагнулся и завладел ее ртом.

Она моментально раздвинула губы, крепко его обняла и ответила на поцелуй со страстью не меньшей, чем у него.

Нехотя Форд откинулся назад, поставил ее на пол и закрутил по кухне.

— Они хотят мою книгу!

— Книгу о поведении животных?

— Да! — Рейчел светилась от возбуждения. — Звонил мой агент. Им нужна моя книга. Издатель сделал официальное предложение.

Она подняла голову и засмеялась, лучась от радости. Близнецы визжали от удовольствия.

Форд понял, что почти не видел Рейчел веселой. Страсть, решительность, печаль, непреклонность, злость, огорчение — это пожалуйста. И еще, конечно, любовь к Коди и Джоли. Недоставало простого счастья и радости.

— То, что вы здесь, — она обхватила обеими руками его лицо, — сделало этот момент для меня особенным. Спасибо.

— Это большое дело. — От ее слов у него в груди потеплело. Какие-то добрые чувства, незнакомые ему, переполняли душу. Форду хотелось сделать ей что-нибудь приятное. Даже если для этого понадобится отложить разговор об опеке. Надо быть мерзавцем, чтобы испортить ей радостный день. — Это стоит отпраздновать. Разрешите пригласить вас на обед.

— Ох! Это вовсе не обязательно.

— Конечно, обязательно. Вы заслужили банкет.

Рейчел с минуту поколебалась, но потом усмехнулась. Ее возбуждение еще не прошло.

— Хорошо. У нас будет свидание.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Рейчел изучала свое отражение в отполированной, точно зеркало, поверхности двери ресторана — женщину, одетую в коричневую замшевую юбку длиной до икр, в коричневые сапоги и свитер цвета слоновой кости. А сверху черный кожаный плащ. Разоделась?

О боже!

Форд переступил порог и держал для нее открытой дверь. Она вдохнула острый запах лука, чеснока, помидоров. Зал отделан темным деревом и красным винилом. Везде экраны видео, проигрыватель-автомат. Все для развлечения. «Пицца Пит» обслуживала семьи, спортивные команды и скучающих подростков.

Они направились к прилавку, где выбирали пиццу. Близнецы повизгивали от возбуждения после скучных долгих дней в манеже. Их окружала шумная, подвижная толпа с детьми, прыгавшими вверх-вниз. Пожалуй, это не очень похоже на свидание.

Где была ее голова?!

От вынужденной интимности последних дней у нее появились странные идеи. Работать вместе, разделять ответственность за близнецов, спать в объятиях друг друга — все было так похоже на ее мечту о семье.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы