Читаем Два цвета радуги (с илл.) полностью

— Тут неподалеку есть остров, — мы когда-то с отцом здесь рыбачили. Я запомнил его по странному названию — Безнадежный. К нему сейчас проще доплыть, чем против ветра — до берега.

Делать было нечего, мне пришлось согласиться. Что было дальше, я помню смутно. Помню, что увидел скалистый берег и кусок суши… Потом лодку перевернуло, меня захлестнула волна, и я потерял сознание. Очнулся от страшной боли в груди уже на берегу — один, без товарища. Проведя рукой по волосам, я обнаружил, что затылок покрыт коркой запекшейся крови. Я попытался встать, но все вокруг поплыло, и я снова потерял сознание. Как сквозь сон, почувствовал, что меня кто-то ощупывает, переворачивает, потом я услышал слова, которые не забуду до смерти: «Это же кузнец Джо! Сын кузнеца, того самого, о котором говорится в инструкции Б-44!» Да-да! Номер инструкции почему-то отчетливо врезался в память. Не мог же я выдумать эти цифры?! Дальше меня куда-то понесли, я почувствовал подступившую к горлу тошноту и снова провалился в темноту… Очнулся уже на берегу материка…

— А что с вашим товарищем? — поинтересовался Том.

— Он пропал без вести, — коротко ответил кузнец и надолго замолчал.

Молчал и Том, отлично понимая, что спасло дядюшку Джо и что случилось с его другом.

— Смотри! — вдруг встрепенулся кузнец. — На горизонте появилась темная точка! Это и есть Безнадежный! Дай-ка я налягу на весла: я успел немного отдохнуть. А ты сядь на корму и смотри внимательней: нам надо подойти к острову со стороны отвесных скал.

— Вижу! На той стороне, где всходит солнце, остров как бы обрублен, а с этого конца совсем плоский…

— Именно туда мы и направляемся, парень! На восток!

Не успел кузнец произнести эти слова, как лодка резко накренилась вправо и из воды показалось что-то блестящее. Том впился руками в округлые бока лодки.

— Акула, акула! — испуганно закричал он.

— Да нет же… Не пугайся, — ответил спокойно кузнец, внимательно приглядевшись. — Это дельфин — их тут очень много.

— Дельфин? Вот здорово! Только… зачем он хочет перевернуть лодку? — все еще недоверчиво поинтересовался Том.

— А ты посмотри внимательно! Он идет рядом с лодкой и все время слегка подталкивает ее, помогает гребцу. Вроде мотора…

Мальчик, покопавшись в свертке со снедью, достал несколько вяленых рыбешек и бросил их неподалеку от лодки. Дельфин стрелой метнулся в сторону и на лету подхватил угощение.

— Молодец, — обрадовался Том. — Получай еще… Дядюшка Джо, а можно его погладить?

— Смешной ты, парень. Вроде бы взрослый… Ладно, ладно… — добавил он, взглянув на смущенного мальчика. — Я пошутил. Что такое? Почему лодку так трясет?

Дельфин вдруг начал выделывать что-то непонятное: он заплывал вперед, бил хвостом, взметая фонтаны брызг, резко приближался к лодке и пытался преградить ей путь. Ему ничего не стоило перевернуть ее или пробить мордой не очень прочное дно. До берега оставалась всего сотня метров, а лодка все не могла преодолеть это пустячное расстояние. Дельфин, казалось, превратился в разъяренного быка, бросающегося на лодку, как на красное полотнище тореадора. Как только кузнец брался за весла, животное атаковало их и грозило перевернуть лодку. Но стоило прекратить движение — и агрессивность дельфина угасала. Напрасно Том кричал, пытаясь отогнать его.

— Оставь его в покое, Том! — кузнец, казалось, смирился с тем, что они застряли в двух шагах от берега.

Трудно определить, сколько времени провели они так, но Тому эти минуты показались вечностью. Дядюшка Джо надеялся, что дельфин наконец устанет играть и уплывет, поэтому приказал мальчику сидеть спокойно и не прикасаться к веслам.

Уже совсем рассвело. Кузнец оказался прав: со стороны скал остров не охранялся. Да и что было охранять — под воду уходили почти отвесные скалы. Высадиться на остров можно было только с западной стороны, но там наверняка были солдаты. Кузнец не сомневался, что Моно Поли II хорошо позаботилась об охране Великой Правды.

— Том, посмотри вокруг! Что это? — воскликнул вдруг кузнец.

По всей поверхности прибрежной полосы плавали какие-то железные бочки.

— Это же мины! Самые настоящие мины! В темноте мы их просто не заметили. Тогда… Да вы понимаете, что сделал дельфин?! Он же спас нас от гибели! А я кричал на него! Только как нам попасть на остров?

— Не знаю, Том. Не знаю… Впрочем, кажется, придумал! — Кузнец достал еще одну рыбешку из свертка и, размахнувшись, изо всех сил бросил ее далеко в сторону берега.

— Что вы делаете? Он же подорвется на мине!

— Не волнуйся, парень. Я думаю, он не первый раз тут плавает, раз уж смог в темноте определить опасное место и предупредить нас.

И правда, ловко лавируя между минами, дельфин легко добрался до рыбешки и через несколько секунд снова резвился около лодки.

— Да, эта лодка здесь не пройдет. Вот что, Том! До берега надо добираться вплавь. И дельфин нам поможет. Сейчас один из нас как будто начнет тонуть. Посмотрим, как на это ответит дельфин.

— Я — первый! — отважно вызвался Том, поняв, что задумал кузнец.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже