Читаем Два цвета радуги полностью

— Тогда почему нам категорически запрещено меняться у двери темницы? Почему мы должны уходить на пятьдесят метров? Ведь она же остается в это время без охраны! Совсем ничего не понимаю…

— Не нашего ума это дело, приятель! Забирай ключи и топай! А я доложу шефу, что все о’кей! Кто тебя сменит? Билл? Значит, через час встретимся в казарме и перекинемся в картишки.

И солдаты разошлись в разные стороны.

— Том! Наша правительница там, в пятидесяти шагах! Как я счастлив, что Великая Правда жива!

— Дядюшка Джо! Вы слышали, что сказал тот рыжий с бородавкой на носу? Солдаты никогда не меняются на самом посту, около темницы. Значит, две-три минуты Великую Правду никто не охраняет! Не знаю, чего так боятся голубокожие офицеры, только нам это на руку. Мы спрячемся вблизи и обезвредим часового. Мы многое успеем сделать.

Ровно через час солдат, взглянув на часы, удовлетворенно крякнул, подхватил автомат и поправил форму, отряхивая с брюк несколько прилипших соломинок. Видимо, он был уверен, что никто не станет проверять его, и решил, что грех целый час стоять на ногах под палящими лучами июньского солнца. Судя по всему, службу на острове несли весьма небрежно, что частенько бывает там, где долго ничего не случается.

Только рыжий солдат исчез за поворотом, кузнец бросился к огромному валуну и укрылся там.

Очень скоро появился новый часовой. Он достал ключ, вероятно, передаваемый при смене караула, и открыл им темницу. Том заметил, что с собой солдат принес котелок с едой. Оставив дверь открытой настежь, он скрылся в темном проеме. В этот миг дядюшка Джо бросился к темнице и за считанные секунды оказался за дверью. Он мог и не торопиться. Солдат вышел не сразу. Сначала он постоял на пороге, подставив веснушчатый нос под обжигающие лучи солнца, потом сделал шаг вперед и… почувствовал, как чья-то ладонь закрыла ему рот и, как железными клещами, сдавила грудь. Не то что стрелять, но кричать и дышать было невозможно.

Из-за кустов выскочил Том, он ловко связал часового и засунул ему в рот наскоро сделанный кляп. Только тогда кузнец отпустил солдата.

Кузнец Джо первым бросился в темницу. Несколько ступенек вниз — и вот оба спасителя в подземелье. Навстречу поднялась высокая статная женщина.



— Вы — госпожа Великая Правда? — спросил кузнец.

— Да я… Но кто вы? И откуда знаете мое имя? — голос женщины звучал совсем тихо.

— Мы — ваши друзья и приплыли на остров, чтобы освободить законную правительницу Акирема, — тихо прошептал Том.

— Как вы нашли меня и узнали мое имя?

— Долго рассказывать, ваше величество. Вы должны поверить нам на слово, — наконец пришел в себя кузнец.

— Я верю вам, друзья! — женщина впервые улыбнулась. — Только никогда не называйте меня величеством, я не люблю этого. Вы хотите освободить меня и вернуть акиремцам их законную правительницу? Но я все-таки волшебница, друзья! Не забывайте этого. Голубокожие лишили меня волшебной силы, а сделать это, признаюсь вам, не так и сложно! Вы обратили внимание на часовых, которые меняются подальше от темницы, будто боятся меня? Секрет мой прост — люди должны верить в Великую Правду! Это дает им силу, делает мужественными и стойкими, помогает бороться со злом, с несправедливостью! Но чтобы верить в Великую Правду, нужны по крайней мере два человека! Долгие годы меня окружают лишь голубокожие и разноцветные солдаты. Им-то и запрещено меняться у самой темницы — голубокожие боятся, что я смогу обратить солдат в свою веру. Голубокожие хитры и коварны. Они спрятали меня от людей! Но вас, друзья, двое, и теперь мне ничего не страшно!

— Уважаемая госпожа! Не бойтесь: ваша волшебная сила не ослабела! Мы верим вам и надеемся, что вы поможете освободить страну от поработителей.

— Друзья мои! На острове мне не подвластны лишь голубокожие офицеры, ну а солдаты — они же простые разноцветные парни — думаю, поверят мне!

— Ура! Я знаю, как мы выберемся отсюда и доплывем до материка! — воскликнул Том.

Глава XXVIII

— Ты слышишь, Наташа? По-моему, кто-то стучит.

Девочка прислушалась.

— Нет, тебе показалось… Это, наверное, те жучки, которые появились у нас с утра. Противные насекомые. И откуда они наползли? Я видела одного в столовой и двух у себя в комнате…

— А я раздавил одного. Только он был вроде из железа.

— Ой, это не жучки! И правда, кто-то стучит.

Стук повторился дважды. Ростик попытался открыть окно-иллюминатор, но оно было плотно задраено.

— Кто там? — шепотом спросил он.

— Это я, Мэри! Откройте скорее! — голос девочки странно изменился. Вероятно, она простыла в лесу и охрипла. — Найди на стене зеленую кнопку под номером 2, и окно откроется.

Вскоре в раме что-то щелкнуло, и Мэри, толкнув стекло, влезла в окно.

Ребята бросились к ней с вопросами: где Том, дядюшка Джо? На кого она оставила Поля? Как узнала об их заточении?

Но Мэри молчала, с любопытством разглядывая гостиную, стереовизор, ребят.

— Как у вас интересно! — лишь проговорила она.

— Ты простудилась? — заботливо спросила Наташа и укоризненно посмотрела на друга. — Я же говорила: возьмем побольше теплых вещей. В лесу ночью холодно и сыро.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Превращение Карага
Превращение Карага

С виду Караг – обычный школьник. Но за ничем не примечательной внешностью прячется кое-кто необычный. Наполовину человек, наполовину пума – вот кто на самом деле этот загадочный парень. Жить среди людей такому, как он, не всегда просто. Но, к счастью, однажды Карагу выпадает шанс поступить в уникальное учебное заведение. «Кристалл» – школа, где учатся подростки, умеющие превращаться в зверей. Может быть, Карагу наконец удастся завести друзей? Однако кое-кто здесь уже следит за ним. Кто это? И почему он это делает? И значит ли это, что Карага ждут очень опасные испытания?«Прекрасная, отлично написанная книга для подростков – остроумная и захватывающая». Süddeutsche ZeitungБестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.Первая книга в серии «Дети леса».

Катя Брандис

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези
Артемис Фаул
Артемис Фаул

Артемис Фаул… Кто он такой? Заглянуть ему внутрь, чтобы ответить на этот вопрос, пытались многие, и ни у кого ничего не вышло. А причиной тому – необыкновенный ум Артемиса, щелкающий любые задачи как орешки.Лучший способ нарисовать достоверный портрет Артемиса Фаула – это рассказать о его первом преступном опыте, тем более что история данной авантюры получила ныне достаточную огласку. Предлагаемый ниже отчет составлен на основании личных бесед с участниками событий, они же – потерпевшие, и внимательный читатель, несомненно, заметит, что заставить их развязать языки было делом очень нелегким.История эта случилась несколько лет назад, на заре двадцать первого века, и началась она с того, что Артемис Фаул разработал изощреннейший план, который должен был вернуть его семейству былую славу. План, способный ввергнуть планету в чудовищную войну, план, способный уничтожить целые цивилизации.В то время Артемису Фаулу было всего двенадцать…

Йон Колфер

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези