Читаем Два вида страсти полностью

— Но его нет! — невидимая собеседница, похоже, возмутилась. Тон стал чуть более человечным, но еще менее приветливым. — Что вам от него нужно?

— Как жаль! — попыталась я подражать английским интонациям. — Я работаю заместителем директора по финансам в сети гипермаркетов и хотела получить у Павла консультацию, — проблеяла я, мысленно обругав себя, что не удосужилась узнать отчество Павла Дичкова. Впрочем, в Англии ведь принято обходиться без отчества, так что это не такой уж серьезный промах. — Я недавно вернулась со стажировки из Брюсселя, — невесть почему добавила я. Однако, как бы там ни было, эта фраза оказалась своеобразным паролем — бесстрастный голос предложил мне войти, после чего пропиликала мелодия электронного замка.

У самой двери в коттедж меня встретила миниатюрная стройная женщина в явно дорогом бежевом брючном костюме. Под цвет фасада, мысленно усмехнулась я, немного оправившись от первого неприятного впечатления. На вид женщине было около пятидесяти, аккуратно подстриженные под каре обесцвеченные волосы и черные ботильоны из лакированной кожи довершали чисто английский образ. Хотя я могу и ошибаться.

— Добрый день! — небольшие серые глаза женщины настороженно оглядели меня с ног до головы. — Вы хотели повидаться с Павлом? К сожалению, его нет в городе. Может, я смогу быть вам полезна?

Она сделала приглашающий жест, пропуская меня в коттедж.

— Я Генриетта Дичкова, мама Павла, — представилась женщина, ведя меня через узкий темный коридор, за которым сразу открывался просторный светлый холл.

— Виолетта, — ляпнула я в ответ, сама удивившись своему выбору вымышленного имени. Возможно, всему виной его созвучность с Генриеттой.

Женщина подвела меня к столику, по бокам которого расположилась пара кресел, разумеется, английских. Сам холл, оформленный в зеленовато-серых тонах, более смахивал на оранжерею, поскольку вдоль его стен громоздилось множество кадок с тропическими растениями. Надо признать, здесь было недурно, хотя и несколько пустовато.

— Вы извините меня за вторжение, — я пыталась изъясняться светским тоном, — но мне по специфике моей работы просто необходима консультация такого высококлассного специалиста, как Павел.

— Понимаю, — Генриетта чуть улыбнулась. Видимо, ей было приятно слышать о сыне столь лестный отзыв. — Но мой сын уже несколько месяцев находится в Лондоне.

В этот момент на столике материализовалось блюдо с миниатюрными миндальными пирожными и восхитительно пахнущий кофе, поданный в белоснежном фарфоровом кофейнике. Все это появилось так быстро, что я не успела заметить, кем и в какой момент было подано это великолепие.

— Угощайтесь, — предложила хозяйка коттеджа, и я не заставила себя долго упрашивать. Между тем я отметила, что Павла нет в городе уже несколько месяцев. Значит, эту версию можно смело отбросить?

— Я совсем недавно заступила на эту должность, — продолжала я разливаться соловьем. — Буквально две недели назад, сразу после стажировки. Знаете, в Европе нас учили совсем по-другому, там практикуется несколько иной подход к управлению персоналом…

Женщина важно кивнула и продолжала слушать. Видимо, наша беседа доставляла ей удовольствие.

— И вот я столкнулась с откровенным непониманием, — заявила я, изобразив крайнее замешательство. — Сотрудники часто пренебрегают требованиями дисциплины, да и вообще своими обязанностями. Потому-то я и хотела проконсультироваться у Павла, как он поступал в таких щекотливых ситуациях. Ведь он работал именно в этом коллективе.

— Да, он мог бы вам помочь, — убежденно заявила Генриетта. — Пол — прирожденный руководитель.

Я не сразу сообразила, что Пол — это уменьшительное от Павла.

— Но, к сожалению, он уже три месяца находится в Лондоне и в ближайшее время возвращаться не планирует. Не поверите, но я сама только вчера вечером вернулась в Тарасов из Лондона. С пересадкой через Москву, конечно.

Услыхав это признание, я грязно выругалась. Мысленно, разумеется. Узнав, что у предполагаемого убийцы, на роль которого я назначила Павла, простите, Пола, железное алиби, я собралась было прозондировать почву насчет его мамаши. Нет, месть за поруганные чувства сыночка также отпадает. Семейство Дичковых ухитрилось наслаждаться лондонским туманом в самый критический момент. Иными словами, в день гибели Ольги оба они находились за тысячи километров от Верхней Осиновки.

Я попыталась извлечь хоть что-то из своего визита в английский коттедж.

— Знаете, — доверительно сообщила я Генриетте, — среди персонала ходят слухи, что у Павла был роман с одной из сотрудниц.

Генриетта удивленно воззрилась на меня.

— Что вы говорите? Я понятия не имела! — В ее тоне не было ни тени иронии, лишь демонстрация искреннего изумления. — И кто же это?

— Насколько я поняла, одна из девушек-кассиров, — произнесла я невинным тоном, зорко наблюдая за реакцией госпожи Дичковой.

Изумление моей собеседницы достигло наивысшей точки.

— Роман с кассиршей?! У Пола?! Да вы шутите!

Перейти на страницу:

Все книги серии Частный детектив Татьяна Иванова

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы