Читаем Два заповедника полностью

Ло Тан тихонько подсел к костру, предвкушая вечер в обществе Дасти. А прежде — песни, песни… И — может быть — сказку.

Старенькая гитара, доставшаяся Дасти от его учителя — ва Хисгина, — звучала в сумерках. И вплетался в чередование аккордов сочный голос певца.

Уповая на крыльяИ призрачный ветер высот,Я шагну в пустотуИ застыну я под небесами.И не сыщется силы,Сейчас, через день, через год,Приковавшей к ЛистуПаренька, что поет перед вами.Ведь шальная игра,Захватившая племя крылатых,Началась не вчера,И не завтра закончится, нет,Мы свободны в полете.Как ветер, как солнечный свет.Я пою вместе с ветром.И вы вместе с ветром споете.Стоит крылья надетьИ шагнуть через край, в пустоту.Так давайте же петь!Так давайте же петь на лету…

Финальный аккорд растворился в вечерней тишине; слушатели одобрительно зароптали. Песни ва Дасти всегда рождали не то щемящую тоску, не то желание действительно схватить крылья, шагнуть за кромку и лететь, лететь, пока хватит сил, крича и захлебываясь от восторга.

Потом Дасти спел старую песенку о веселом и бесшабашном ките и его хулиганистых лоцманах — наверное, чтобы повеселить народ и поднять настроение.

И пошло: певец чередовал берущие за душу баллады с разухабистыми кричалками, которые знают на каждом Листе и у любого костра могут подхватить. Подхватывали с чувством, полными голосами, так что слыхать было по всему Листу, наверное.

Вскоре устроили перерыв — певцу тоже надо было отдохнуть, да и попить-поесть не мешало. Расходиться никто и не думал, наоборот, у костра прибавилось людей. Ло Тан подсел поближе к Дасти.

— Привет! — улыбнулся тот, принимая из чьих-то рук чашу и ложку. — Рад тебя видеть!

Ло Тан хлопнул певца по плечу.

— Здравствуй, Дасти!

Кто-то пустил по кругу бурдюк с веселящим; пока ва Дасти отдыхал, пошли смешки-перемолвки.

— У меня к тебе разговорчик будет, — весело сообщил певец. — Потом, как отпою.

— Ладно! — охотно согласился ло Тан. — Кстати, можешь у меня отоспаться: я полость недавно закрепил. Еще соком пахнет, но ты, я думаю, привык.

— Замечательно! — обрадовался Дасти и, понизив голос, спросил: — А ты сам где-нибудь в другом месте переночевать не сможешь?

Ло Тан вздохнул: друг и не думал меняться.

— Смогу, куда уж тебя девать…

Повеселевший ва Дасти тут же подмигнул одной из девчонок. Со значением так подмигнул. А та, понятное дело, с готовностью таяла.

«Отосплюсь тут, у костра, — подумал ло Тан. — Погода хорошая… А под разговоры спать одно удовольствие».

Раз по кругу пошло веселящее, кое-кто до рассвета досидит. Точно.

Вскоре Дасти снова взял гитару, но народ дружно стал требовать сказку. Девчонка, которой Дасти подмигивал — громче всех. И Дасти, конечно же, сдался, хотя ло Тан ясно видел, что ему еще хочется попеть.

— Сказку? — переспросил Дасти сам у себя. — Сказку… Ладно. Будет вам сказка.

Он отложил гитару, хлебнул маленько веселящего (бурдюк как раз дошел по кругу до певца) и объявил:

— Сказка зовется «Трель певчей совы».

У костра сразу стало тихо. Слушатели затаили дыхание.

Неудивительно: сказочников по миру кочует не скажешь чтобы много. А ва Дасти был одним из лучших.

Он кашлянул, прочищая горло, и начал:

«Буря отнесла Листы далеко на юг, посвирепствовала напоследок и бессильно опала над обширными плоскогорьями. Хаст, два дня не покидавший жилища, наконец смог выйти и вдохнуть свежего воздуха. Не отравленного зловонными вулканическими газами дыхания бури, а настоящего, холодного, как ночь, воздуха высоты. Ветер улегся; в этих широтах такое случалось. Вдоль Кольцевого океана, то бишь в экваториальной области, свежий воздушный поток почти никогда не утихал, а бури задевали те места лишь краями. В средних же широтах полное спокойствие чередовалось с чудовищными ветрами, отголосками катаклизмов нижнего мира.

За эти два дня Лист охладился и сильно потерял высоту. Обычно зеленые чаши парили в одном-двух километрах от поверхности; теперь же пристанище Хаста отделяло от Низа неполных полкилометра. Но впереди ожидалось не менее недели спокойной солнечной погоды и Лист, конечно, взберется повыше. Хорошо еще, что не на север отнесло — там сейчас зима…

Солнце описывало круги в безоблачном небе, то спускаясь пониже к горизонту, то поднимаясь, но, пройдя лишь полпути к зениту, заваливалось в сторону и начинало сползать вниз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Два заповедника

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика