Читаем Дважды отвергнутая Леди Тени (ЛП) полностью

Я выбралась на хлипкий мох. Снова покрытая вонючей грязью, я ползла от воды, пока земля не перестала покачиваться. Я ударила по ней кулаком. Твердая. Мои ноги дрожали от слабости после адреналина, я выбралась на сухую землю и тяжко села.

Я должна была двигаться. Мои крики и сфера ауры могли привлечь внимание. Я должна была двигаться, но не могла заставить себя встать.

Мои конечности дрожали, и не только от страха и усталости. Слова — голоса — все еще звенели в моей голове. Они стали слабее, воспоминания, и не магические копии, но они все еще ранили. Они били так сильно, что мое дыхание вырвалось слабым всхлипом.

— В-вставай, — сказала я себе, голос был хриплым, почти как у Зака.

— Сейбер!

Я вскинула голову, повернулась с болью в шее. Тень в тумане. Топот копыт. Туман кружился, и Зак появился верхом на Тиллиаге, несся ко мне.

— Зак? — прошептала я.

— Сейбер! — позвал он, подгоняя Тиллиага.

Он вернулся за мной.

Даже после того, что я сказала, как я с ним обошлась, он вернулся.

Я поднялась на дрожащих ногах, Зак спрыгнул с Тиллиага на ходу. Он прошел ко мне, покрытый вонючей грязью не меньше меня, пятна были на щеке, брови над зелеными глазами были сдвинуты.

— Сейбер, ты в порядке? — спросил он, потянувшись к моему плечу.

Все мое тело дрожало.

— Ты вернулся за мной.

Его ладонь замерла.

— Я просил тебя прийти сюда. Как я мог оставить…

Я бросилась на него.

Он охнул, когда я врезалась в его грудь. Он пошатнулся и рухнул на попу, и я упала с ним, сжимая его руки, мой лоб уткнулся в его плечо.

— Прости, — выдавила я. — Прости, что назвала тебя лжецом. Прости, что была такой подлой с тобой.

Он не реагировал, тело было напряженным.

— Мы были детьми, — всхлип сотряс меня. — Той ночью ты был таким жестоким. Ты сильно меня ранил. Но мое спасение не было моим бременем. Я не могу винить тебя за это. Ты тоже был просто ребенком.

Его дыхание вырвалось, он обвил меня руками, сжимая так сильно, что я не могла дышать. Цепляясь за него так же крепко, я ощущала себя как в пятнадцать. В пятнадцать, и держал его, как хотела в ту ночь, после того, как Рут побила меня, после того, как я прошла по городу и ждала часами его под дождём.

Если бы та ночь была другой… Если бы…

— Я пытался тебя найти, Сейбер.

Я поежилась от его хриплого шепота. Слезы выступили на моих глазах.

— Я не смог исправить то, что сделал. Я помогал другим детям, потому что не мог помочь тебе. Я… — его голос дрогнул, оборвался. — Я не ненавижу тебя, Сейбер. Я просто… ненавижу все.

Слезы полились по моим щекам.

— Все так запуталось.

— Ужасно запуталось, — он отодвинул меня так, чтобы его глаза, темные от боли, встретились взглядом с моими. — Сейбер, клянусь, я украл яд для тебя.

Я коснулась уголка его рта, пытаясь сгладить морщинки на его челюсти.

— Все это время я думала, что ты обманул меня с самого начала, и все это… все между нами было не настоящим.

— Нет, — прошептал он. — Я был искренним, Сейбер. Я пытался убить Аконита в ту ночь, как мы и планировали. Но он знал.

— Он тоже знал? — я сглотнула тошноту в горле. — Как? Как они узнали о наших планах?

— Не знаю.

Я прильнула в его объятиях, пытаясь успокоить дыхание. Мне нужно было узнать больше, намного больше, но я слишком устала. И была слишком хрупкой. Мне нужно было отыскать равновесие.

Он держал меня еще минуту, а потом ослабил хватку. Мы вместе поднялись на ноги. Зак взглянул на отчасти замерзшего монстра болота, но промолчал. Он поднял меня на спину Тиллиага и устроился за мной.

Впервые за очень долгое время я не ощущала скрежет сломанных клинков в моей груди.


ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ


Я знала, что мы добрались до края бесконечного с виду болота, когда я услышала журчание воды. Уши Тиллиага повернулись вперед, и он рьяно поскакал. Я не винила его за спешку. Мы втроем воняли так гадко, что я едва могла дышать.

Узкая река с быстрым течением тянулась вдоль края долины, ее энергичная рябь мерцала в тусклом свете, растущем на горизонте на востоке. Тиллиаг не замедлился, пока не добрался до гальки на берегу реки. Он сразу погрузился в нее.

Я съехала с его бока, рухнула с плеском и отодвинулась, чтобы на меня не наступили, а потом опустилась на колени. Вода била по мне, пыталась унести меня, но была глубиной в пару футов. Задержав дыхание, я окунула голову в холодный поток, стала тщательно промывать волосы.

Когда я вытащила голову, я заметила Зака в паре ярдов, где река была глубже. Он снял рюкзак и футболку, последнюю погрузил в воду. Мы помылись, оттерли грязь, разделись, оттерли грязь еще раз. В нижнем белье я помогла Заку вытереть Тиллиага, чтобы и он не вонял. Я гадала, куда ушел Артеар. Я надеялась, что он был в порядке. Он сможет снова нас найти?

Я села на гладкий камень у воды, сжимая охапку мокрой одежды и промокший рюкзак, почти все содержимое было испорчено.

— Я не хочу больше видеть болота.

— Я не хочу пахнуть как болото, — буркнул Зак. Стоя по лодыжки в воде, он выжал джинсы, крепкие мышцы его рук напряглись. Его боксеры прилипли к коже, и все его мускулистое тело было на виду.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература