Но, постепенно, взгляды присутствующих обратились к нам с Верочкой, и они вопрошающе разглядывали нас. Я повторил произнесённое приветствие. И продолжил беседу, спрашивая, к кому надо обратиться по вопросу освобождения от поездки в колхоз для матери малолетнего ребёнка? Естественно, при этом не меняя языка общения.
Немая сцена, последовавшая за произнесённой речугой, была мне лучшим поощрением. А я поспешил пояснить, что мама так упорно занималась при подготовке к экзаменам, и даже я кое-что запомнил. Мы с мамой пытались общаться на английском, для практики.
И как всегда, шок — это по-нашему. Выпендрёжника, как и горбатого — ничем не исправить. Постепенно, преподаватели собрались вокруг нас, и я предоставил Верочке самой общаться с ними. В целом они остались довольны её уровнем знаний, и сказали, что хотелось бы больше таких первокурсников. Но отметили, что ребёнок более уверенно общается на английском языке.
Тут я кинулся защищать и напомнил, что дети исходно способны освоить любой язык общения, и их способности в этом плане, наверно, даже превосходят способности полиглотов. Для меня, это второй по частоте применения язык, потому так легко дается.
А дамы стали допытываться, сколько лет ребёнку?
С гордостью Верочка сообщила, что вчера исполнилось ровно десять месяцев. Никто этому не поверил, и высказывались самые разные предположения, не имеющие ничего общего с действительностью, но она сообщила, что была комиссия с представителем министерства образования, и они убедились в исключительных способностях ребёнка.
Таким образом, положительное решение: оставить Верочку в городе, и приглашение приходить на лекции с чудесным ребёнком, — было получено.
На первую пару мы чуть не опоздали, но это опоздание нам бы простили виду наличия ребёнка. Было не принято обижать кормящих матерей, тем более что большинство в аудитории составлял прекрасный пол, и преподаватель тоже была женщиной. Собственно, это было характерной чертой ин-яза во все времена. Диаметральной противоположностью являлись факультеты математики и физики
Мы выбрали места подальше от доски, чтобы не мешать вести лекцию и принялись слушать. Преподаватель налегала на историю, и насколько важно изучение английского языка. На втором часу она перешла к знакомству со студентами, проверяя уровень их знаний.
Не избежали и мы её внимания. Она спросила у Верочки — не подзабыла ли та язык, и не утратила ли навык общения, во время ухода за ребёнком?
Сначала Верочка пояснила, что старалась не прекращать обучение и кроме школьных учебников, использовала учебник английского языка под редакцией Бонк. Затем, я потянул её за рукав, и сам вступил в разговор, рассказав, как мы старались общаться на английском, чтобы она не утратила навык. Однако у меня ещё весьма посредственное произношение. Собственно, и на русском оно, тоже, далеко от идеала, особенно, если встречаются длинные и сложные слова.
Преподаватель не присутствовала в деканате, и вначале не осознала, что это не шутка или мистификация. Я опроверг это её мнение, ответив на несколько заданных вопросов, а затем перешел, на русский, чтобы продемонстрировать уровень владения.
Преподаватель впечатлилась по самое не могу, и призвала студентов — брать пример с младенца, который продемонстрировал уверенное владение разговорной речью, не в пример иным из опрошенных. И не стыдно ли, что в пример им ставят грудного ребёнка?
В дальнейшем не стоит этого забывать, и в колхозе не бездельничать, а общаться между собой только по-английски. Старосте группы, она поручила проследить за исполнением.
По возвращению из колхоза, она проверит, чем там занимались студенты, и улучшили ли владение языком. Бездельники пусть не обижаются неудам, так как спрашивать будет строго. Тем более, что все видели, какого уровня владения можно добиться, просто имея желание и напарника для общения.
Я попросил слова и поделился.
— Самое важное, это погрузиться в языковую среду, не опасаясь ошибок, неизбежных в первое время. Главная задача — сломать блок, мешающий думать и говорить на избранном языке. Именно так — поступают эмигранты и иностранцы, проживающие в другой стране. Для всех присутствующих большим плюсом является знание грамматики английского языка, и осталось только больше тренироваться, общаясь друг с другом. Чем раньше они справятся с этой начальной задачей, тем лучше у них будут успехи в дальнейшем.
Преподаватель целиком одобрила высказанное пожелание и заметила,
— «Устами младенца — глаголет истина». А я со своей стороны ещё раз напоминаю, чтобы не забыли взять с собой учебники на этот «трудовой семестр». Приятно осознавать, что растёт такая разумная смена. Ожидаю его увидеть у нас на первом курсе — лет через десять.
Я поблагодарил, но отметил,