Читаем Две девочки в голубом полностью

Три мили до дома Лайлы они преодолели со скоростью, существенно превышающей дозволенную.

— Она должна быть дома, — словно заклинание, повторяла Маргарет по пути. — Господи, пожалуйста, сделай так, чтобы она сообщила нам что-то полезное.

Дверь открыла мать Лайлы. Когда она разглядела, что на крыльце двое незнакомцев, приветливая улыбка на лице пожилой женщины исчезла. Молниеносно прикрыв дверь, она накинула цепочку. Но не успела произнести и слова, как Карлсон уже протягивал ей удостоверение ФБР.

— Агент Уолтер Карлсон, — представился он. — Со мной Маргарет Фроли, мать похищенных близнецов. Ваша дочь, Лайла, обслуживала Маргарет в магазине. Она продала ей праздничные платья для девочек. Мы только что из «Эбби Дискаунт». Миссис Хауэлл сообщила нам, что Лайла сегодня ушла пораньше, потому что неважно себя почувствовала. Нам необходимо с ней побеседовать.

Мать Лайлы рассыпалась в извинениях и сняла цепочку.

— О, простите. Входите, прошу вас. Лайла отдыхает в своей комнате. Проходите.

«О, пусть она скажет то, что нам поможет, — думала Маргарет. — Боже, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста».

В зеркале напротив она увидела свое отражение. Утром волосы были стянуты в пучок, но ветер растрепал нехитрую прическу, и теперь пряди свисали на шею. Вокруг глаз залегли темные круги, контрастировавшие с бледностью лица. Взгляд был утомленный, погасший. Из-за нервного спазма уголок рта подергивался. Маргарет так часто кусала нижнюю губу, что теперь она распухла и потрескалась.

«Неудивительно, что при виде меня эта женщина накинула цепочку», — подумала она, но тут же всякие мысли о собственной внешности покинули ее, потому что они вошли в комнату и увидели на диване молодую женщину.

Лайла была в своем любимом халате с кантом. Закутанная в одеяло, она полулежала на диване, потягивая горячий чай. Подняв глаза на вошедших, девушка сразу узнала Маргарет.

— Миссис Фроли! — воскликнула она, ставя чашку с чаем на столик.

— Пожалуйста, не вставайте, — сказала Маргарет. — Простите, что вот так врываемся, но мне надо с вами поговорить. По поводу того, что вы рассказали мне в тот день, когда я покупала у вас праздничные платья для моих дочерей.

— Лайла об этом рассказывала! — воскликнула миссис Джексон. — Она даже хотела сообщить в полицию, но мой друг, Джим Гилберт, а он в таких делах разбирается, посоветовал ей забыть об этом.

— Мисс Джексон, что именно вы хотели сообщить полиции?

По тону Уолтера Карлсона было ясно, что он хочет получить честный и четкий ответ.

Лайла переводила взгляд с него на Маргарет. Ей было знакомо это выражение в глазах женщины — выражение голодной надежды. Зная, что своим ответом разочарует бедняжку, она ответила Карлсону:

— Как я сказала миссис Фроли в тот вечер, незадолго до нее я обслуживала женщину, которая пришла за одеждой для трехлетних близняшек, не зная их размера. После похищения мне удалось выяснить, как ее зовут. Но, как вам уже известно со слов мамы, Джим, детектив на пенсии из Данбери, сказал, что для полиции это не стоящая информация. — Лайла посмотрела на Маргарет. — Сегодня утром, когда мне сказали, что вы приезжали в магазин и искали меня, я решила в обеденный перерыв сходить по адресу этой женщины.

— Вы знаете, где она?

Маргарет замерла.

«Менеджер магазина сказала, что Лайла ходила куда-то, потому что "дурная голова ногам покоя не дает"», — мрачно припомнил Карлсон.

— Ее зовут Энджи. Она живет со смотрителем в домике на территории клуба. Я заранее приготовила историю — будто футболки, которые она купила, оказались из бракованной партии. Но смотритель мне все объяснил. Он сказал, что Энджи подрабатывает няней. Ее наняла женщина, которая уезжала в Висконсин с двумя детьми. Дети не близнецы, просто близки по возрасту. Мать уже собиралась ехать за Энджи, когда заметила, что забыла один из чемоданов. Тогда она позвонила Энджи и попросила ее купить кое-что из одежды. Потому та и не была уверена в размере.

Все время, пока девушка говорила, Маргарет стояла. Внезапно колени у нее подогнулись, и она тяжело опустилась на противоположный от Лайлы конец дивана.

«Тупик, — подумала она. — Наш единственный шанс».

Она закрыла глаза и первый раз стала прощаться с надеждой увидеть Кэти.

Однако Уолтер Карлсон еще не был удовлетворен ответом.

— Бросились ли вам в глаза какие-то детали, по которым можно предположить, что в доме были дети, мисс Джексон? — спросил он.

Лайла отрицательно покачала головой.

— Это совсем маленький домик. Гостиная, слева отгорожено место для еды, отделенное от кухни перегородкой. Дверь в спальню была открыта. Уверена, Клинт был там один. У меня сложилось впечатление, что женщина, которая наняла Энджи, заехала за ней и, не задерживаясь, продолжила путь.

— Вам не показалось, что этот Клинт чем-то взволнован? — продолжал Карлсон.

— Джим Гилберт знаком со смотрителем и его подругой, — вставила мать Лайлы. — Поэтому он и посоветовал нам забыть о них.

«Все напрасно, — подумала Маргарет. — Напрасно и безнадежно».

Она почувствовала, как напряжение во всем теле сменяется тупой болью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королева детектива

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика
Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы