Читаем Две грани одной души (СИ) полностью

- Ах, ну что ты, дорогой, мне вовсе не нужны подобные подачки, - в тон ему ответила Нарцисса. - Знаешь, любовники бывают куда более щедрыми, чем законный муж, - женщина не хотела говорить подобного, но своим заявлением Люциус задел ее самолюбие, да и последняя неделя давала о себе знать. Леди Малфой устала от косых взглядов подруг, которые за ее спиной шептались о том, что Лорд Малфой ведет себя слишком вульгарно, наплевав на семью, а в придачу еще и установив для жены денежный лимит. Это безумно бесило Нарциссу, поскольку она не привыкла к подобному к себе отношению. В своем мире Люциус хоть и не любил ее, но создавал видимость образцовой семьи и не ограничивал ее в растратах. Поттер также не был жадным, даже можно было сказать, что он идеальный муж, о котором мечтает каждая аристократка. Щедрый человек, пылкий любовник - что еще требуется женщине?! Пожалуй, именно с Гарри Поттером Нарцисса и распробовала вкус жизни, и сейчас ей именно этого не хватало.

- О каком любовнике ты говоришь? - подобное заявление необычайно взбесило Люциуса. Позабыв о приличиях, он вскочил с кресла и, схватив супругу за горло, прижал ее к стене. - Я запрещаю тебе даже думать о любовниках, не говоря уже о том, чтобы заводить их! - взгляд Малфоя пылал бешенством, но Нарциссе было плевать на состояние мужа - за эти пару недель она успела его возненавидеть и с трепетом ждала того дня, когда Поттер выполнит свою часть сделки.

- Любовник - не собака, его не заводят, - хмыкнула женщина, - он появляется. И вообще, я не пойму твоих претензий, дорогой, ведь ты позволяешь себе иметь шлюху, тогда почему мне нельзя? - с насмешкой проговорила Леди Малфой. - Согласись, это ведь несправедливо, - после этих слов глаза Люциуса словно затянула пелена гнева, и он замахнулся, чтобы нанести удар женщине, которая родила ему сына. Однако всплеск магии отбросил его в сторону, и он упал на мягкий ковер, лишенный любой возможности двигаться.

- Ты слишком низко пал, мой старый друг, - в помещение неторопливо шагнул Каркаров, а позади него стоял мужчина средних лет, в котором невозможно было узнать Геллерта Гриндевальда, а это был именно он. Гриндевальд крутил в руке палочку, которая несколько секунд назад указывала в сторону Люциуса.

- Разве вам не говорили, уважаемый, что поднимать руку на женщину считается варварством? - раздался негромкий голос Гриндевальда. - Я весьма опечален тем, что Абраксас воспитал подобного наследника. Как я помню, он был неслабым магом и притом хорошим человеком, соблюдавшим традиции. И для меня весьма странно, что с таким отцом вы пали столь низко, Люциус Малфой. Прав был Гарольд, говоря, что Магический мир стоит очистить от падали, - повинуясь взмаху его палочки, тело Лорда Малфоя взмыло в воздух.

- Что вы себе позволяете? И вообще, как вы попали в мой дом?

- Я их пригласила, - невозмутимо заявила Нарцисса.

- Ты? - неверяще переспросил Люциус.

- Я посчитала, дорогой, что настало время расплатиться за свои поступки. Ведь ты в последнее время поступал не очень хорошо со мной, в то время как твоя любовница жила как королева. Ах да - я надеюсь, что твоя никчемная душонка попадет в ад, где ты узнаешь, что значит настоящая боль, - с этими словами Нарцисса скрылась за дверью, кинув напоследок на мужа взгляд, полный презрения.

***

Гарри появился со своей ношей в Поттер-мэноре. Положив Луну на диван в одной из гостиных, он целенаправленно начал поиски Геллерта. Тот нашелся в библиотеке в обществе Чарльза.

- Чарльз, ты меня извини, но нам стоит поговорить с Геллертом наедине, - дед не стал задавать вопросов, а лишь поднялся и, кинув на внука изучающий взгляд, направился к выходу. - И попроси домовиков позаботиться о моей гостье. Напои ее успокоительным зельем и распорядись, чтобы слуги приготовили для нее комнату где-нибудь недалеко от моей.

- Хорошо, - с этими словами дед скрылся в коридоре.

- О чем ты хотел поговорить, Гарольд? - Гриндевальд отложил книгу и внимательно посмотрел на собеседника. - Я полагаю, это что-то важное, раз мы говорим наедине.

- Да, важное. Так случилось, что мне пришлось слегка ускорить события, поскольку в мои планы вмешался Дамблдор. Но теперь препятствие в его лице устранено, но вот следы стоит качественно замести. Так вышло, что свидетелями нашего с Грюмом небольшого спектакля стали небезызвестные тебе личности, - хмыкнул маг. - МакГонагалл я смог нейтрализовать, поэтому она не представляет теперь опасности. Джеймсу Поттеру подчистили память, так что он тоже не сможет ничего сделать, но вот с Люциусом Малфоем могут возникнуть проблемы. Да и Снейпу я не доверяю.

- Что нам стоит с ними сделать? - деловито осведомился Геллерт.

- Полагаю, Малфоя правильнее будет без лишнего шума убрать. Нет человека - нет проблемы. Касательно Снейпа пока не знаю, выждем время, а там решим, что делать дальше. Я связался с Игорем, он будет ждать тебя у ворот Малфой-мэнора с минуты на минуту.

- А как мы попадем внутрь? Родовые поместья защищены не хуже Хогвартса, а значит, с ограждениями нам придется провозиться не один день, и то в лучшем случае.

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези