Читаем Две мамы, три отца полностью

— В придачу ты получишь маму и Мэтта и, конечно, Вудвортов. Они навсегда останутся бабушкой и дедушкой Джейми.

— Нет проблем. У меня нет родителей. Если хочешь, они могут быть бабушкой и дедушкой всех наших детей, — сказал Эдам, прижимая ее к себе.

— Всех наших детей?

— Ты же не хочешь ограничиться одним ребенком?

— Я не думала об этом, но… нет, не хочу. В основном я думала о том, как сказать тебе, что я была не права. То, что случилось со мной, — настоящее благодеяние, иначе, когда бы я поумнела?

Эдам покачал головой.

— Не знаю. Давай не думать об этом. Выходи за меня замуж, Эмбер, и давай состаримся вместе.

<p>ЭПИЛОГ</p>22 ноября

— Линия все еще занята, — проворчал Мэтт.

Сара хотела сказать что-то, но от боли у нее перехватило дыхание, и она схватилась за живот, пережидая окончание схватки.

— Дыши, дорогая, — посоветовал Мэтт, обнимая ее. — Вспомни, чему нас учили. Мы больше не можем ждать. Я сказал врачу, что мы уже на пути в больницу. Позвоним оттуда.

— Она, наверное, разговаривает с Бете. Я хотела, чтобы она была там с самого начала.

— Я знаю. Сейчас позвоню Дексу, пусть он свяжется ней. Не волнуйся.

Сара улыбнулась.

— Хорошо, папочка.

— Попытаюсь еще раз, — сказала Эмбер.

— Нам нужно ехать. Линия занята уже полчаса, — проговорил Эдам. — Я не собираюсь принимать у тебя роды. Для этого есть врачи.

— Позвони еще раз. Ой, больно! Черт-черт-черт! — В ожидании следующей схватки Эмбер откинулась на спинку дивана.

— Занято, — сказал Эдам, услышав щелчок автоответчика. — Мэтт, Сара. Это Эдам. У Эмбер начались схватки. Мы едем в больницу. Встретимся там.

Медсестра ожидала Сару и Мэтта у входа.

— Садитесь в кресло-каталку, дорогая, вам будет удобнее.

Сара сжала руку Мэтта. Вскоре лифт доставил их на четвертый этаж, где находились предродовая и родовая палаты.

— Доктор Андерсон уже приехал?

— Да. Еще одна пациентка находится в пути. Ну, приехали. Вот ваш халат. Супруг будет помогать вам? — спросила медсестра.

— Да, — простонала Сара.

— Засечем время между схватками.

В палате, отделанной полированным дубом, были светлые обои и кружевные занавески на окнах. У стены стоял удобный стул и кресло-качалка. Лишь высокая больничная кровать указывала на то, что это не чья-то любимая спальня.

Но Сару не интересовал интерьер. Пока Мэтт, надевал на нее короткий халат, у нее было две схватки.

— Ваш ребенок спешит появиться на свет, — сказала медсестра, помогая ей лечь на кровать. — Я скажу врачу.

Мэтт положил руку жене на живот.

— Крепись, дорогая. Я с тобой.

— Жаль, что мы не можем поменяться местами, — буркнула Сара.

— Доктор Андерсон занят только что поступившей роженицей, — сказала молоденькая медсестра, помогая Эмбер надеть больничный халат.

— Это Сара Такер? — предположил Эдам.

— Верно. Как вы узнали?

Он рассмеялся.

— Очень просто. Сара — мать Эмбер.

— Ее мать? Но, она рожает!

Эмбер кивнула и начала глубоко дышать. Эдам обнял ее.

— Сосредоточься, Эмбер. Вспомни, чему нас учили.

Не часто в медовый месяц молодожены проходят подготовку к родам, но именно так, Эмбер и Эдам провели первые две недели супружеской жизни.

Никто из членов семьи не проявил ни малейшего сопротивления их браку, и даже Вирджиния дала свое благословение.

— Дыши, родная, — сказал Эдам.

— Я дышу. Ты бы попробовал, что это такое! Найди маму, Эдам, и скажи, что я здесь.

— Я не оставлю тебя. — Повернувшись к медсестре, он попросил ее передать сообщение Саре Такер. Она охотно согласилась.

— Найди Эмбер и скажи ей, что я здесь, — попросила Сара.

— Сестра сказала, что Эмбер уже знает. И я не оставлю тебя. О ней позаботится муж.

В этот момент вошел доктор Андерсон.

— Итак, мы вот-вот родим?

— И Эмбер, — сказала Сара, сжимая руку Мэтта.

— И Эмбер тоже, — подтвердил врач. — Я послал к ней врача-стажера. Если ваши роды пройдут быстро, я успею принять ее ребенка. — Он сел на вращающееся кресло и приготовился к осмотру. — Головка уже прорезалась. Вы торопитесь, миссис Такер.

— Я… не… молодею, — прерывисто дыша, сказала Сара. Крепко сжав руку Мэтта, она попыталась улыбнуться ему. — Ты должен лелеять этого ребенка.

— Милая, я буду лелеять вас обоих, — его нежный поцелуй прервала очередная потуга.

— Вы знаете, что нужно делать? — спросил Эдам врача-стажера, который осматривал Эмбер.

— Если нет, то мой муж может принять роды, — сказала Эмбер.

— В этом месяце я принял несколько детей. Успокойтесь, все будет в порядке, — уверил их молодой врач.

Эмбер посмотрела на Эдама и прошептала:

— Будь наготове!

— Я все слышу, — улыбнулся врач. — Очень скоро вы станете матерью.

— Два часа пятнадцать минут, — сказал доктор Андерсон, держа в руках новорожденного. Он осторожно положил младенца Саре на живот и приготовился удалить послед.

— Какой он миленький! — проворковала Сара.

— Я думал, что он будет крупнее, — сказал Мэтт. — И его нужно искупать.

Она хихикнула.

— Он, красавчик. И вырастет таким же большим и сильным, как его папочка.

— Я люблю тебя, Сара, — сказал Мэтт, наклоняясь, чтобы поцеловать ее.

— Два часа пятнадцать минут, — сказал врач-стажер, вручая Эдаму новорожденную. — Ну-ка, папа, примите вашу дочь.

Эдам показал Эмбер девочку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Грядущие новорожденные

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей