Читаем Две невесты дракона полностью

— Приказ был смотреть, чтоб они не удрали, — нехотя ответил капитан. — Они по-прежнему здесь. Какие вопросы?

— У меня есть вопросы! — выкрикнул кузнец. Ему удалось вырваться из захвата, и он тут же бросился с кулаками на Нэша, который едва успел отклониться. Сэм и еще двое воинов перехватили кузнеца, оттащили его, связали руки за спиной и, толкнув, усадили на бревно.

Нэш растерянно запустил руку волосы, взглянул на Иргу.

— Вы все не так поняли, — пробормотал он.

Кузнец выругался, попытался встать, но Сэм надавил ему на плечо.

— Папа. — Ирга медленно подошла ближе, накинула кузнецу тулуп на плечи. Постояв немного, она порывисто обняла отца и расплакалась. Он посопел сердито, но потом прижался щекой к ее волосам, слеза скатилась по щеке и затерялась в седой бороде.

— Они переспали? — тихо спросил Дерек у Сэма.

— Не успели, — так же шепотом ответил тот. — Если бы не кузнец, то дракон остался бы без девственницы.

— Ты должен был вмешаться!

— Что я должен был делать? — пожал капитан плечами. — Растаскивать их в стороны? Пока что Ирга никому не жена.

— Вот именно! — взъярился кузнец, прожигая глазами Нэша. — Не жена! Ясно, задурил голову девочке, она ж совсем молодая, бестолочь еще, что и говорить. А вы, милорд, куда смотрите? Мало того что вырвали дочку из отчего дома, везете чудищу на съедение, так еще и позорите по дороге?

— Нэш? — Дерек посмотрел на котолака.

— Если я убью дракона и останусь жив, — сказал Нэш, осторожно щупая слегка опухший нос, — то попрошу руки вашей дочери.

— Выкуси! — Кузнец сплюнул в костер. — У тебя свои две руки есть — вот ими и обойдешься!

— Давайте оставим руки в покое и уточним другой момент, — сказал Дерек, садясь напротив кузнеца. Под светлыми глазами лорда пролегли круги, но смотрел он твердо. Взгляд задержался на седой бороде мужика и слегка смягчился. — Чья же на самом деле Ирга дочь?

Кузнец опустил взгляд, но потом упрямо посмотрел на Дерека.

— Моя! Я ее растил, воспитывал. Строже надо было, да ведь она такая маленькая, ласковая, сердце так и тает, как смотришь…

Ирга шмыгнула носом, села рядом с ним, прижавшись боком.

— Ладно, насчет отца мы и сами выяснили, — ответил лорд. — Кем была ее мать?

Кузнец снова замолчал, сжал губы так, что они вовсе спрятались в бороде.

— Это мы тоже, в принципе, определили, — сказал Дерек, — но хотелось бы деталей.

Кузнец все так же молчал, глядя себе под ноги, и к костру подплыла Генриетта.

— Ох, милорд, что ж вы сразу на человека накинулись с вопросами. Нет чтоб накормить, напоить. Связали, будто он враг какой. — Она чикнула ножом по веревкам, и Нэш быстро отсел подальше. — Я столько о вас слышала. — В голосе Генри появились воркующие нотки. Кузнец размял запястья, и Генри тут же сунула ему миску с жареным мясом и лепешку. — Сейчас принесу наливочку.

— Алкоголь для человека… — пробурчал кузнец.

— Что ржа для металла, — подхватил Нэш, не сдержав глупой ухмылки.

Кузнец снова вскочил, но мужчины были наготове. Лорд перехватил его, усадив на бревно, Сэм сел с другой стороны.

— В данном случае — лекарство, — возразила Генри. — Такой стресс! Как бы удар не хватил!

Кузнец согласно кивнул, укусил лепешку и прожевал, с ненавистью глядя на Нэша. Генри поднесла ему чашку, сунула в руку, и кузнец, не глядя, выпил. Ахнув, едва не выронил тарелку, закашлялся.

— Что ты ему подсунула? — тихо спросил лорд.

— О, это новый рецепт, — подмигнула ему Генри.

Лицо кузнеца покраснело, глаза его, обычно спрятанные под бровями, заблестели, остановившись на женщине.

— Так ты, как я поняла из всего этого сумбура, против добрачной близости? — уточнила она. — Или только когда дело касается Ирги?

Она села на пенек, подперла рукой щеку, разглядывая кузнеца с искренним интересом.

— Нет, так-то я… отчего же… — зарделся кузнец.

Генри многообещающе улыбнулась, протянула ему бутыль, но он отчаянно замотал головой.

— До сих пор в нутре жжет, — пожаловался он. — Как будто снова одна из этих тварей, — кузнец кивнул на Нэша, и тот страдающе закрыл глаза ладонью, — когтями меня исполосовала.

— Ты воевал, — поняла Генри. — Может, даже вместе с моим первым мужем.

— С первым?

— Сейчас я свободна, — ненароком заметила женщина. — Тяжело найти порядочного мужчину. — Она вздохнула и пожаловалась: — Так одиноко бывает ночами… Так что, ты был серьезно ранен?

— Сейчас-то я полностью здоров. Но тогда чуть концы не отдал в этом самом лесу, — подтвердил кузнец. — Наши решили, что я помер, да я их и не виню, сам так думал. Живого места на мне не было после того, как с кошаком сцепился.

— И как же ты выжил? — спросила Генри. — Выглядишь вполне себе здоровым мужиком, хоть паши на тебе.

— Ну, пахать на мне не надо, но еще сгожусь. — Он довольно усмехнулся в бороду, хлопнул ладонью по колену. — Ох, хорошо! Тепло-то как! Будто и не осень вовсе, а лето на дворе.

Он скинул тулуп, обнял Иргу за плечи, прижав к себе так, что она ойкнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги