Читаем Две половинки райского яблока полностью

Разговор не клеился. Господин Романо расспрашивал меня о родителях. Я, вспомнив Хабермайера и его вчерашние расспросы, начала подозревать, что он тоже думает, что я каким-то боком отношусь к Якушкиным, и мучилась, как бы поизящнее дать ему понять, что это не так – пусть не тратит на меня свои дипломатические приемы. Не придумав ничего более удачного, я вскользь заметила, что его родственники… Якушкины… ах, как странно, последняя ветвь рода, все до одного представители, оказались за границей, а тут у нас… не осталось никого. Флеминг взглянул на меня с насмешкой, как мне показалось. Господин Романо рассеянно заметил, что да, мол, вот как всех разметало, оставив меня в недоумении…

Потом он спросил, люблю ли я путешествовать. Я кивнула, не став объяснять, что это дорогое удовольствие. Флеминг сообщил, что они собираются в Индию, искать в джунглях легендарный город. Там полно мумий, змей и москитов, но зато, если они найдут город… Правда, ходят слухи, что город заколдован, и все кладоискатели плохо кончают.

– Послушайте! – вдруг воскликнул он. – А может, взять с собой Хабермайера? Он отвадит злых духов.

Господин Романо заметил, что ему не хочется делиться славой с Хабермайером. И вообще, Хабермайер не маг, а фокусник. Злых духов он, Джузеппе Романо, и сам отвадит. Самое главное – не надо их бояться.

Флеминг тут же заявил, что ему не терпится отправиться в Индию прямо сейчас и немедленно затеряться в джунглях.

– Представляете, Наташа, вы верхом на дрессированном слоне… – сказал он.

Я ответила, что не представляю и лучше подожду их в какой-нибудь гостинице.

Там мы трепались ни о чем около двух часов. Господин Романо и Флеминг были явно чем-то озабочены, нашему разговору недоставало блеска. Флеминг не сыпал пословицами, как обычно. Он купил книжку пословиц и ничего не мог в ней понять. Когда я ему объясняла, что значит, например, «и праведник семижды в день падает», он задумывался, отыскивая похожую английскую пословицу.

– Наташа, – начинал Флеминг, держа палец на строчке с пословицей, – что такое «проруха»? И при чем здесь старая дама?

Что такое «проруха», я точно не знала, но обещала посмотреть в словаре.


Наконец, около пяти мы распрощались. Господин Романо поцеловал мне руку, Флеминг крепко пожал, пожелал счастливого Хеллоуина, и мы расстались. Хеллоуин! А я совсем забыла.

Я шла домой, испытывая странную тревогу. Осенние зябкие поля и холодная печальная река, раскол, неясно ощутимый в команде господина Романо, сюрреалистические опыты Хабермайера… Поиски неизвестной магической вещи, принадлежащей масону и колдуну Якушкину… Тайна! Но еще в большей степени меня занимал Жора со своей свадьбой и поместьем в Италии, где молодые проведут медовый месяц. При мысли о том, что они будут завтракать на широкой веранде старинного дома, залитой утренним солнцем, и Жора будет рассказывать… неважно о чем, я испытывала почти физическую боль. До встречи в «Белой сове» я надеялась… мне казалось, что он вернется. Человек всегда верит в то, во что хочет верить. И самым удивительным было… ведь Жору тянуло ко мне! Я это чувствовала, но тем беспощаднее понимала, что он для меня потерян.

На улице вокруг меня отрывался молодняк в жутких масках. С диким гоготом, свистом и улюлюканьем бесполые личности – беззубые, с горящими глазами, черепами вместо лиц, рожками и бородами – выкатывались из-за всех углов, и прохожие, чертыхаясь, испуганно шарахались в разные стороны.

Да, совсем забыла! Еще исчезновение Володи Маркелова! Все это сгустилось и, как грозовая туча, висело в воздухе. И Хеллоуин в придачу…

Очередная толпа шумных выходцев с той стороны выплеснулась из какого-то проходного двора. Я оказалась в центре, и они, взявшись за руки, закружились вокруг меня. Я попыталась вырваться, но не тут-то было. С радостным «бу-бу-бу!», приставив пальцы рожками к голове, они наступали на меня. Сначала я почувствовала досаду, а потом какой-то липкий, мелкий пока, страх зашевелился в затылке и пополз, извиваясь, вдоль спины. Я предприняла еще одну напрасную попытку вырваться за пределы адского круга. Кончилось тем, что я застыла в центре, а они скалились и прыгали вокруг, как черти. Потом один из них толкнул меня. Я оглянулась. Тотчас меня толкнули с другой стороны. Я топталась беспомощно, лихорадочно соображая, что же делать дальше. Звать на помощь? Люди спешили мимо – отворачиваясь, обтекали нашу живописную группу, не желая связываться. А может, не подозревали, что происходит.

Вдруг один из мучителей, в зеленой светящейся маске с окровавленными клыками, приблизился так близко ко мне, что мы почти столкнулись лбами. Я ощутила явный запашок алкоголя и отшатнулась. Существо заржало в полнейшем восторге. Тут мне стало по-настоящему страшно. Но ненадолго.

По закону жанра появился прекрасный незнакомец. Он решительно ворвался в круг нечисти, дал по морде зеленому с клыками, схватил меня за руку и выдернул на волю. Ряженые сбились в стайку, решая, стоит ли отвечать.

– Ну? Кому еще? – рявкнул незнакомец, делая к ним шаг.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тьма после рассвета
Тьма после рассвета

Ноябрь 1982 года. Годовщина свадьбы супругов Смелянских омрачена смертью Леонида Брежнева. Новый генсек — большой стресс для людей, которым есть что терять. А Смелянские и их гости как раз из таких — настоящая номенклатурная элита. Но это еще не самое страшное. Вечером их тринадцатилетний сын Сережа и дочь подруги Алена ушли в кинотеатр и не вернулись… После звонка «с самого верха» к поискам пропавших детей подключают майора милиции Виктора Гордеева. От быстрого и, главное, положительного результата зависит его перевод на должность замначальника «убойного» отдела. Но какие тут могут быть гарантии? А если они уже мертвы? Тем более в стране орудует маньяк, убивающий подростков 13–16 лет. И друг Гордеева — сотрудник уголовного розыска Леонид Череменин — предполагает худшее. Впрочем, у его приемной дочери — недавней выпускницы юрфака МГУ Насти Каменской — иное мнение: пропавшие дети не вписываются в почерк серийного убийцы. Опера начинают отрабатывать все возможные версии. А потом к расследованию подключаются сотрудники КГБ…

Александра Маринина

Детективы
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы