Читаем Две принцессы Бамарры полностью

Пожалуйста, не посылайте за мной отряд, иначе Вы пойдете против мудрости «Простых истин» и навлечете беду на нас обоих. Если я не вернусь, надеюсь, Вы станете вспоминать меня как покорную и почтительную дочь.

Письмо останется у Мэрил, а она передаст отцу, когда тот вернется. Усевшись у окна, я смотрела на звездное небо, пока не уснула. В полночь сон улетел. Я встала и потянулась.

Мэрил лежала на боку лицом ко мне. В окно вливался лунный свет, и я видела, что глаза у нее открыты. Она улыбнулась мне:

– А я как раз думала о тебе. Думала…

– Я пришла сказать тебе, что покидаю Бамаррский замок.

– Куда ты уходишь? – Она попыталась сесть.

Я поспешила к ней.

– Не помогай мне, – сказала Мэрил, тяжело дыша. – Вот. – Она расправила плечи и села прямо. – Так лучше. И куда ты направляешься?

По моему лицу струились слезы. Что, если мы больше никогда не увидимся?

– На поиски лекарства.

– Ты оставишь дом ради меня? – В ее голосе послышались слезы. – Ах, Эдди!

Мы обнялись и несколько минут молчали. Наконец сестра прошептала с горечью:

– Госпожа Серая Смерть отняла у меня приключение и отдала тебе.

Я обняла ее крепче:

– Ей за многое предстоит ответить.

Следующие слова принадлежали прежней Мэрил:

– Мы заставим ее пожалеть об этом. – Сестра высвободилась и окинула меня взглядом. – Шансов у тебя больше, чем у отца. Ты полностью отдашься делу, и это тебе поможет. – Она немного подумала, и лицо ее прояснилось. – Можешь взять Бесстрашный. Он тоже тебе поможет. – Она пожала плечами. – По крайней мере, призраку я им угрожала. Хоть чуть-чуть попользовалась.

Я взяла меч с каминной полки и положила на пол у двери. Интересно, как он мне поможет? Фехтование для меня – темный лес.

– Откуда бы ты начала поиски лекарства?

Мэрил улыбнулась:

– Откуда угодно, ведь это было бы великое приключение. Но сначала я поискала бы фейри.

– Как?

– Я планировала изловить призрака и спросить у него, как их найти. Когда ты отбываешь? Завтра утром?

Я кивнула и отдала ей письмо для отца.

– А Белла что сказала?

– Белла не знает, и ты ей не говори.

– Надо ей сказать. Она никогда не простит тебя, если не скажешь. И никому ничего не сообщит. Белла тебе поможет. Мильтону тоже скажи.

Спорить не хотелось. Мы попрощались и снова обнялись. Я так бы и держала сестру в объятиях оставшиеся девятнадцать дней, но она сказала:

– Ступай, Эдди. Мне надо поспать – завтра снова в бой.

Уже подойдя к двери, я услышала:

– Ты самая храбрая сестра в Бамарре.

– Хотела бы я быть храброй. – Я вернулась и еще раз обняла ее. – Как ты.

Затем подхватила Бесстрашный и выбежала из комнаты.

У подножия лестницы в спальню Беллы я остановилась. Пришла пора думать самой, и мне показалось лучше и безопаснее не говорить Белле или Мильтону. Но меня мучило ощущение, что Мэрил слышит мои мысли.

У себя в комнате я уснула мгновенно и крепко.

Проснулась я перед рассветом. В качестве первого приключения мне предстояло выскользнуть из замка и незаметно пересечь подъемный мост. Я достала из шкафа самое простое из своих платьев. Оно было пышнее, чем хотелось, но должно было сгодиться.

Необходимые вещи я сложила в швейную корзинку. Смену белья уместила на дно, поверх него – карты, волшебный плащ и волшебную скатерть. Сверху придавила собственным потрепанным экземпляром «Друальта». Выбрала две золотые броши для обмена на деньги в случае нужды и приколола их к платью, чтобы не потерять, – из корзинки они бы точно выпали. Наконец я спрятала на дне корзинки первый из подарков Риса – деревянный шарик с прекрасной тканью. Не самая нужная в походе вещь, но мне не хватило духу его оставить.

Сборы отодвинули мысли о самом походе. Страхи тоже отступили. Даже вопрос о том, куда податься в первую очередь, не занимал меня. Я просто работала в такт ударам сердца.

Взгляд мой упал на Бесстрашный. Как же его…

Кто-то постучал в дверь. Я сунула корзинку в платяной шкаф, подбежала к двери и приоткрыла ее. Это был Мильтон.

– Мэрил! Ей хуже! – Я распахнула дверь, впуская эльфа.

Он покачал головой и вошел.

– Не хуже. Я не хотел вас пугать. – Он уселся на стул возле шкафа. – Я встал рано и заглянул к принцессе Мэрил. Она говорит, вы уходите…

– Ты кому-нибудь сказал?

– Белле.

– И она помчалась к советникам?

– Нет. Только сказала, что у нее для вас кое-что есть. И у меня тоже. Вот, дорогая. – Он протянул мне кожаный кошель.

Не успев открыть его, я уже почувствовала запах – чистый, как мята, сладкий и насыщенный, как сирень. Внутри лежали крохотные засушенные лиловые цветки. Я озадаченно повернулась к Мильтону.

Эльф улыбнулся:

– Это наша травка мойли. Мойли придаст вам сил. Положите цветочек в чай – и обретете силы идти дальше. Если нет чая, просто суньте в рот и пососите.

– Спасибо. Я…

Перейти на страницу:

Похожие книги