Не успела она открыть рот, как Олли заметил:
— Вы неважно выглядите, босс. — Он понимающе улыбнулся и подмигнул ей. — Не волнуйтесь, сейчас мы все исправим. — С полки под стеклянной витриной рядом с мраморной стойкой он снял какой-то декадентский шоколадный торт, отрезал от него кусочек и положил на блюдечко. — Это мое последнее творение — шоколад со взбитыми сливками. Я назвал его «Дьявольская горка». — Так местные жители окрестили отрезок шоссе номер 1 к северу от Лагуны Голубой Луны. Улыбка его стала шире, обнажая щербинку в передних зубах — напоминание о лобовом столкновении с металлическим гафелем в то несчастливое лето, когда ему только исполнилось четырнадцать и он вышел юнгой в море на лодке своего отца.
— М-м…уф! — промычала она с набитым ртом. Торт оказался превосходным. Она не знала, что на самом деле служило приманкой для посетителей в ее магазине — книги или кондитерские изделия Олли. Но она не сомневалась в том, что, как только он решит уйти, поднакопив деньжат на собственное дело, равноценную замену она не найдет. — Божественный вкус! — заявила Линдсей, съев все до последней крошки. — Я бы слопала весь твой торт, но он сразу же отложится у меня на бедрах.
Он тяжело вздохнул.
— Костлявые женщины всегда так говорят. — Женщин, следящих за своим весом, он считал проклятием всей жизни.
Линдсей рассмеялась.
— А как, по-твоему, мне удается оставаться костлявой?
Совершенно очевидно, не только потому, что она пробовала стряпню Олли с большой осторожностью; к счастью, у нее была соответствующая конституция. Ее друг однажды сравнил Линдсей с женщинами Модильяни — сплошь вертикальные линии и ни одной горизонтальной. И действительно, она казалась вытянутой в длину со своими мелкими чертами лица и серо-зелеными глазами, которые, опять же, со слов ее приятеля, были задумчивыми даже тогда, когда она занималась столь тяжким интеллектуальным трудом, как составление списка необходимых покупок. Он ценил в ней и то, что она не стремилась выглядеть эффектно, броско, хотя его представление о ней иногда приводило Линдсей в замешательство. Прошлым вечером, когда они направлялись в ресторан, он остановился на ступеньках дома и большим пальцем аккуратно стер румяна, которые она нанесла на щеки.
— Вот так-то лучше, — заметил он, с улыбкой глядя на дело рук своих.
Линдсей сознавала, что должна чувствовать себя польщенной тем, что он предпочитает ее
— Какие новости от вашего адвоката? — полюбопытствовал Олли, ставя торт обратно в витрину.
Линдсей вытерла губы салфеткой.
— Никаких. Но, если он позвонит, пусть они окажутся хорошими. Боюсь, что на этот момент план по дурным известиям уже выполнен и перевыполнен.
Сегодня от одной из своих покупательниц, агента по недвижимости Хелен Адэр, она слышала, что окружной налоговый инспектор представил отчет с благоприятными отзывами о компании «Хейвуд групп». Для нее это стало неприятной неожиданностью. Еще что-нибудь в этом роде, и она присвоит сегодняшнему дню официальный статус «паршивый».
Олли выпрямился.
— По-о-ня-я-ят-но-о-о. В таком случае, полагаю, вы не горите желанием узнать, что случилось с Рэндаллом Крейгом.
— А что с ним могло случиться? — с беспокойством поинтересовалась она.
— Этот пижон не приедет, — сообщил он ей. — Он недавно звонил, чтобы предупредить нас. Вы были заняты, посему разговаривать с ним пришлось мне. Он просил передать вам, что ужасно сожалеет и что, как только у него образуется окно в расписании, он заглянет к нам и лично извинится перед вами.
— Господи, только этого мне не хватало! — со стоном вырвалось у Линдсей.
— Согласен. Куда ни кинь — всюду клин, верно? — сочувственно заметил Олли.
Она нахмурилась, глядя на него.
— А почему я только сейчас узнаю об этом?
— Ну, вы же сами видите, что я, в некотором роде, занят, — добродушно откликнулся он, жестом указывая на столы, за которыми расположились клиенты.
Даже при том, что на лице Олли отражалось сочувственное беспокойство, он все равно оставался подлинным олицетворением оптимизма. Сколь бы занят он ни был, как бы ни уставал, он никогда не впадал в отчаяние и вообще редко пребывал в мрачном расположении духа. Ничто так не поднимало Олли настроение, как вид людей, сосредоточенно поглощающих испеченные им вкусности или попивающих приготовленный им «капучино». Глядя на него, было трудно представить, что этот молодой человек, учась в средней школе, связался с дурной компанией. И теперь сын, который доставлял столько беспокойства своим родителям, единственный из пяти отпрысков остался дома, чтобы ухаживать за ними в преддверии старости.
Линдсей похлопала его по руке.
— Я тебя не виню. Просто я расстроена, только и всего.