Читаем Две стороны луны полностью

Две стороны луны

Сестры-близнецы Мередит и Мэллори обладают уникальными способностями — они умеют видеть прошлое и грядущее. Их необычный дар открыл им страшную тайну… Подруга Мэллори, индианка и потомственная шаманка Эден, влюблена в Джеймса. Но их отношения обречены. Ведь она — оборотень! Эден способна обращаться в белую пуму — покровительницу своего племени. Однако если любимый увидит ее превращение, ей придется или убить его, или навсегда остаться зверем… Кто спасет девушку от этого страшного выбора?..

Жаклин Митчард

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы18+

Жаклин Митчард

Две стороны луны

За те сердца, которые тронуло твое сердце

И снова вещий сон

Памеле Инглиш

Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»

2014

© Jacquelyn Mitchard, 2009 © DepositPhotos.com / arkusha, photocosma, обложка, 2014 © Hemiro Ltd, издание на русском языке, 2014 © Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», перевод и художественное оформление, 2014 ISBN 978-966-14-6723-0 (RTF) Электронная версия создана по изданию:

Сестри-близнючки Мередіт і Меллорі мають унікальні здібності — вони вміють бачити минуле і прийдешнє. Їхній незвичайний дар відкрив їм страшну таємницю… Подруга Меллорі, індіанка і спадкова шаманка Еден, закохана в Джеймса. Але їхні стосунки приречені. Адже вона — перевертень! Еден здатна обертатися на білу пуму — покровительку свого племені. Однак якщо коханий побачить її перетворення, їй доведеться або вбити його, або назавжди залишитися звіром… Хто врятує дівчину від цього страшного вибору?..

Митчард Ж. М67 Две стороны луны: роман / Жаклин Митчард; пер. с англ. О. Буйвола. — Харьков: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»; Белгород: ООО «Книжный клуб “Клуб семейного досуга”», 2014. — 288 с. ISBN 978-966-14-6533-5 (Украина) ISBN 978-5-9910-2760-1 (Россия) ISBN 978-1-59514-161-3 (англ.) This edition is published by arrangement with Curtis Brown UK and The Van Lear Agency Переведено по изданию: Mitchard J. Look Both Ways: A Novel / Jacquelyn Mitchard. — New York: Razorbill, 2009. — 276 p.

Перевод с английского Олег Буйвол.

Дизайнер обложки Виталия Котляр.

Прадедушка Уокер, девяноста двух лет от роду, для своих рассказов всегда выбирал самые темные ночи. Он подпирал подбородок переплетенными пальцами и начинал:

— Знаете, много чего странного происходило среди этих холмов…

Даже близняшки Мэллори и Мередит, которые, будучи самыми старшими правнучками в семействе Бриннов, уже теоретически выросли из того возраста, когда страшные истории, рассказанные ночью у костра, могут напугать, испытывали после этих слов прадеда странный холодок, пробегающий по спине. Папа или дядя Кевин тем временем подбрасывали в костер последнюю за ночь охапку сухих дров. Младшие двоюродные братья и сестра сидели у родителей на коленях, а старшие кутались в одеяла, принесенные из летних домиков. В городе дети решили бы, что ткань этих одеял слишком грубая и колючая, но в «лагере» возле хребта Плачущей женщины они казались очень даже ничего. Отблески костра играли на худом выразительном лице прадедушки, а тот рассказывал детям о том, как его дед Эллери когда-то пришел в эти края с женой и двумя сыновьями. Котелки, кровельный гонт и другие нужные в хозяйстве вещи везли пять уэльских пони. До этого их семья, покинув холодные берега Уэльса, добиралась до Нью-Йорка на борту пакетбота. Здесь они собирались жить, зарабатывая себе на пропитание тем, что будут добывать в этом диком крае медную руду. Они были валлийскими горняками, привыкшими к трудностям и лишениям, поэтому на новом месте прижились.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Хозяйка магической фабрики, будь моей женой!
Хозяйка магической фабрики, будь моей женой!

Вот это я попала… в другой мир! А там получила и сильный дар, и магическую фабрику, и завидного жениха. Вот только даром я управлять не умею, фабрика на грани разорения, а будущий супруг – подозрительный тип, к тому же темный маг. Ни мне, ни ему не нужна любовь в браке – это плюс… или все-таки минус?А тут еще коллекционер редкой магии вышел на охоту, и я как назло ему приглянулась…В книге:попаданка с чувством юмора и верой в собственные силывредный, но очаровательный темный магсупер бабушка и говорящий филин со страхом полетовмагическая фабрика, нуждающаяся в спасениитаинственный злодеймагический детектив – злодея надо вычислить и всех спасти ;)и, конечно, любовь и хэ!Однотомник

Ольга Герр , Ольга Грибова

Фантастика / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы