Читаем Две свадьбы полностью

     Это оказалось лучше, чем в виденных ею кинофильмах, превосходило по силе эмоций все, пережитое с другими поклонниками. Ее подхватил и закружил водоворот желания.

     И вдруг, внезапно, все кончилось. Кружение мира остановилось. Брюс отпрянул от нее, оставив ее ошеломленной и протягивающей к нему руки.

     Она постаралась не дышать слишком громко, испугавшись, что он поймет, насколько сильно ее потрясение.

     Боже мой. Она едва устояла на ногах.

     Он ничего не сказал, даже не попытался воспользоваться произошедшим, завершить естественной развязкой. Другой сейчас напросился бы в гости и немедленно овладел ею. Брюс смотрел на нее так, как будто очнулся, стоя на краю бездонной пропасти.

     — Спокойной ночи, Марго. — И ушел. Сбежал.

<p>ГЛАВА ПЯТАЯ</p>

     На следующее утро Брюс размышлял о том, что многие посчитали бы его если не сумасшедшим, то глупым.

     И действительно, он вел себя странно. Целуя прекрасную, трепещущую и, очевидно, жаждущую его женщину, он в самый решающий момент позорно удрал вместо того, чтобы провести вечер в объятьях и любви.

     Всю свою жизнь Брюс любил единственную женщину и почитал это за счастье. И никогда не собирался завязывать отношения с другой женщиной.

     Противоречивые чувства раздирали его на части. Его сестра не уставала говорить ему, что живые должны жить, помня о мертвых, но не подчиняя им свою жизнь полностью. В последнее время Брюсу начинало казаться, что в ее словах есть некий смысл.

     Об этом думал Брюс по дороге в аэропорт, собираясь встретить Ланса и Мелани. Возвратившись вчера домой, он обнаружил на автоответчике сообщение от Ланса, просившего встретить их. Ему было приятно, что сын его о чем-то просит.

     Брюс приехал в аэропорт вовремя. Он принялся исследовать табло в поисках сообщения о прибытии рейса.

     — Самолет прибывает к выходу номер пять, — услышал он знакомый голос.

     Как в замедленном кино, Брюс повернулся назад и увидел Марго. Каким-то образом он ухитрился не заметить ее.

     Вероятно, он был единственным мужчиной здесь, проявившим такую невнимательность. Она была одета в типичный костюмчик для калифорнийского пляжа. На вид ей едва ли можно было дать больше тридцати.

     События прошлого вечера промелькнули перед его мысленным взором. Да, он вел себя как осел. И сейчас понятия не имел, что ей сказать, чем объяснить свое внезапное бегство.

     Марго вела себя так, словно ничего не случилось, и он не понимал, что от этого испытывает: облегчение, недоумение или разочарование.

     — Я не знала, собираетесь ли вы поехать за ними. — Казалось, она довольна, обнаружив его здесь. — Поэтому решила заехать на всякий случай сама.

     Сделать вид, что все нормально, — это было пока ему по силам. Он подхватил нить разговора, брошенную ему Марго.

     — Ланс попросил меня, чтобы я их встретил.

     Она кивнула. Он избегает встречаться с ней глазами. Возможно, он был бы совсем счастлив, если бы смог избежать и этой встречи с ней. Все равно, что случилось, то случилось. Теперь следует попытаться выправить положение.

     Марго сунула руки в карманы. Материя на бедрах натянулась, четко обрисовывая все изгибы тела. Брюс опять затаил дыхание.

     — Прекрасно, но все равно я буду здесь поблизости.

     Она помедлила, а потом перешла к главному. Эта неожиданная встреча избавила ее от необходимости звонить ему.

     — Я подумала, что будет неплохо, если приготовлю ранний обед, чтобы не бегать по ресторанам. — Шампанское и сандвичи, оставленные в холодильнике, предназначались для более позднего времени. — Так им не придется беспокоиться о еде до четверга или даже до пятницы. — Она улыбнулась, подумав, как прекрасно было бы жить, питаясь одной любовью. — Приглашаю и вас, если вы не против, конечно.

     Его первой реакцией было отказаться. Но он не был уверен, что сможет это сделать.

     — Нет, я... Вы готовите? — он не мог представить ее на кухне. В ванной — пожалуй, лежащей в пене, в спальне — конечно, даже в совете директоров, но не в кухне. Для Марго это место было слишком приземленным.

     Ее плечи горделиво распрямились, расцвела ее обворожительная улыбка, та самая, ради которой он готов был совершить невероятные безумства вчера.

     — У меня многочисленные таланты, — с усмешкой сказала она.

     — Я принимаю ваше приглашение, спасибо.

     Брюс подумал, что она решила забыть все, произошедшее вчера, как будто ничего и не было. Он одобрил такое решение.

     Марго ничего не сказала относительно его глупейшего поведения. Он понимал, что надо объясниться. Хотя не знал, как это можно сделать, чтобы оправдаться.

     Но попробовать стоит, даже следует.

     — Марго, относительно прошлой ночи... — Он замолчал, не зная, как все ей объяснить. — Я не собирался...

     — Удрать, как затравленный кролик? — поддержала Марго беседу, заполняя грозящую надолго затянуться паузу.

     — Кролик? — Его брови сошлись на переносице. — Я так на него похож?

     — Вы не похожи на кролика, — милостиво сказала она. Ее глаза прошлись по его торсу. — Но вот бегаете вы так же быстро. — Она смотрела весело и насмешливо. — Я не собиралась содрать с вас шкуру, чтоб на стенку повесить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Макклаудов

Похожие книги