На мгновение Фейт застыла, не понимая, принадлежит ли эта мысль ей или кому-то еще, но не нашла ответа.
– Значит, это должно быть как-то связано с моим прошлым – с тем, что случилось в Сиэтле, – закончила она. – Вот почему я твердо решила, что на этот раз им не удастся ускользнуть. Мы искали доказательства, и я что-то нашла – что-то не слишком большое по размеру, что можно было спрятать в моей сумке, – но не сообщила об этом Дайне, по крайней мере, тогда.
– И вы понятия не имеете, что это за доказательство?
Фейт покачала головой:
– Это походило на кино – как будто я смотрела и слушала, как они… как мы разговариваем. Не знаю, о чем думала Дайна, а о чем – я. Мне известно только то, что я что-то обнаружила, но по какой-то причине не хотела говорить об этом Дайне – во всяком случае, пока я не смогу…
– Не сможете что?
Фейт пыталась поймать ускользающее воспоминание, но потерпела неудачу.
– Не знаю. Простите.
– Подумайте как следует, Фейт. Может быть, это помогло бы нам узнать, где находится Дайна.
Кейн смотрел на нее с такой мольбой, что она сдалась.
Фейт нехотя представила себе холодное сырое помещение с цементным полом и двух мужчин, допрашивавших Дайну, один из которых пытал ее, не проявляя при этом никаких эмоций, а другой настойчиво требовал получить от нее информацию, прежде чем она умрет.
«Она умирает – я знаю! Как мне сказать ему это?»
И тотчас же в голове у нее послышался отдаленный шепот:
«Ты не должна ему рассказывать!»
– Фейт?
– Не думаю, чтобы это нам помогло, – спокойно ответила она. – Коридор здания, где я искала доказательства, показался мне смутно знакомым, но я понятия не имею, где это находится. Я вообще не знаю, где происходили эти две сцены.
– Но вы бы узнали эти места, если бы увидели их снова?
– Коридор – да. А другое место… Трудно сказать. Но то здание, где находится коридор, кажется более важным. Если я искала там доказательства и что-то нашла, значит, это должно помочь нам отыскать Дайну, верно?
– Хотел бы я знать.
– Мы можем поискать его. Начнем с наиболее вероятных мест – здания, где я работала, и других, где я могла бывать. Для начала достаточно, не так ли?
– Да, конечно…
Глядя на Кейна, Фейт внезапно испытала острое чувство одиночества. Он был целиком и полностью сосредоточен на Дайне, думая лишь о способах найти ее. Это снова напомнило Фейт, что у нее нет никого и ничего…
– Я хотела бы быть более полезной, – вздохнула она.
Кейн посмотрел на нее:
– Но вы и так приносите много пользы, Фейт. С вашей помощью удалось добыть больше фрагментов картинки-головоломки, чем я смог найти за все недели после исчезновения Дайны.
– Но мы все еще не знаем, как эта картинка должна выглядеть.
– Узнаем, – твердо заявил Кейн.
Фейт надеялась, что он прав. Но сейчас она лишь могла мучить себя вопросом, ее ли вина в том, что Дайна умирает, и что сделает Кейн, когда узнает об этом.
– Право же, мисс Паркер, я больше ничего не могу вам сообщить.
Доктор Мерфи закрыла папку с историей болезни и посмотрела на нее.
– В ваших визитах в клинику в течение того периода, когда вы являлись моей пациенткой, не было ничего необычного – просто регулярные осмотры или незначительные жалобы. Я продолжала назначать вам контрацептивы, которыми вы пользовались до прибытия в Атланту, а помимо них, я только один раз прописала вам курс антибиотика от небольшой инфекции.
Фейт колебалась, не зная, в каких выражениях лучше задать следующий вопрос. В конце концов она предпочла откровенность.
– Значит, я была сексуально активной?
Брови врача слегка приподнялись, а в глазах мелькнуло сочувствие.
– Вы не помните даже этого?
– Я не помню ничего, что было до того, как я пришла в себя в больнице.
– Весьма необычный случай. Как правило, амнезия охватывает периоды непосредственно перед и после травматического инцидента. Но во всех известных мне случаях эти периоды состояли всего из нескольких дней или часов.
– А в моем случае это годы – фактически целая жизнь. – Фейт попыталась улыбнуться. – Я изо всех сил стараюсь… собрать ее по кусочкам. Поэтому, доктор, все, что вы можете мне сообщить…
Доктор Мерфи задумчиво разглядывала Фейт.
– Понимаю. Я не могла представить себе степень вашей амнезии. Это объясняет те изменения, которые я вижу.
– Изменения?
– В вашем взгляде, в ваших манерах. Вы сказали, что вчера посетили Хейвн-Хауз. Вам сообщили, что в прошлом вы подвергались насилию?
– Да. Хотя Карен не знала подробностей. Насколько я поняла, мой бывший муж… оскорблял меня физически?
– Физически и эмоционально. Вы говорили мне, что теперь этот человек будет держаться от вас подальше, так как вы предупредили его, что обладаете медицинскими свидетельствами его обращения с вами, которые могут разрушить его карьеру и даже отправить за решетку.
– По этой причине я и приехала в Атланту? Я хотела, чтобы нас разделяли три тысячи миль?