В День Благодарения стояла холодна погода. Солнце едва проглядывало сквозь серые тучи. Линдси осторожно несла собственноручно испеченные пирожки в особняк, спроектированный в средниземноморском стиле, дрожа от влажного прохладного воздуха. Бр-р. К несчастью, ее черный жакет из секонда-хэнда был недостаточно нарядным, чтобы надеть его на сегодняшний праздник. Черт возьми, в доме Ксавье в Тибьюроне даже Армани почувствует себя бедновато одетым, не то, что девушка с техасского ранчо.
Но Эбби сказала ей, что одеться нужно красиво, а не модно, так что Линдси надела любимые черные джинсы, ботинки на высоком каблуке и широкий, инкрустированный серебром пояс. Не то чтобы у нее было много одежды. Она вздохнула, вспомнив про весь свой гардероб, оставленный там, в Техасе. Многие значимые вещи для нее были подарками, как, например, футболка в техасском стиле от Мэнди. Или ковбойские рубашки, подаренные папой, которые она носила до тех пор, пока ткань почти не протерлась. Ей никогда не снились кошмары, если она надевала одну из папиных фланелевых рубашек.
По крайней мере, наведавшись в магазин сэконд-хенда, она нашла красивую нарядную красную атласную рубашку. Вырез горловины был таким глубоким, что даже виднелась ложбинка декольте. Но только немного.
Однажды мама прочитала целую лекцию ее сестре, Мелиссе, наставляя, что на праздничном застолье демонстрируют индюшачью грудь, а не женскую.
Мелисса и Гарри с маленькой Эмили, Аманда и мама. Линдси слегка улыбнулась. Мама ветрена, как колибри, но у нее большое, как ранчо, сердце. Линдси прикусила губу, вспомнив колыбельные, которые ей напевали, чтобы отогнать ночные кошмары, большие мягкие объятия для потерявшихся зверушек, грандиозные празднования в честь дня рождения каждой из девочек и печенье с шоколадной крошкой, специально выпекавшееся, когда лучший друг оказывался врагом.
Было что-то прекрасное в этой безусловной любви.
Прежде чем она успела нажать на кнопку звонка, Ксавье открыл дверь.
— Счастливого Дня Благод…
Он внезапно положил палец под ее подбородок и поднял вверх ее лицо.
— Ты в порядке, зверушка?
— Мило… Я хочу сказать, Ксавье, что в порядке. Может, немного по дому соскучилась, — она растянула губы в улыбке.
Его нахмуренный вид указывал на то, что ее слова не успокоили его.
— Эбби сказала, что у тебя есть сестры. В Техасе? — он жестом пригласил ее в дом.
— Эм. Верно, — Господи, что она успела выболтать подругам? И сколько они пересказали другим, словно им заняться больше нечем? — Кто к вам сегодня придет?
— Восемь человек. В этом году без детей. Сыновья Роны у их отца. Сын Саймона с его бывшей, — он коротко улыбнулся. — Родители Эбби в плавании по Канарским островам, а ее сестра уехала кататься на лыжах с семьей друга.
— Ну, я рада, что ты кормишь обедом все заблудших, — сказала Линдси, ее голос дрогнул сильнее, чем ей хотелось бы.
— Всегда рады. А теперь иди и поставь пироги на стол, а потом мы поговорим, — Ксавье отступил назад, пропуская ее, хотя обеспокоенное выражение его лица говорило, что он будет за ней присматривать.
На кухне она получила крепкие объятия Эбби, которая отослала ее к остальным с бутылкой вина.
Окна гостиной от пола до потолка выходили на залив, обрамляя вид на окутанный туманом остров Ангела. В камине весело потрескивал огонь. Дом из «Тёмных Небес» занял одно из белых кожаных кресел. В обтягивающих джинсах и рубашке Хенли
Стоявший в стороне Саймон, в своей обычной белой рубашке с длинными рукавами и черных брюках, прервал разговор с Ксавье.
— Линдси.
Когда Линдси остановилась рядом с ним, он прикоснулся к ее щеке нежными пальцами.
— Все зажило. Отлично.
Она почувствовала, как уменьшилась ее тоска по дому. Ее семья в Техасе, но друзья рядом.
— Счастливого Дня Благодарения, Саймон.
— И тебе, зверушка, — он протянул ей бокал, и она долила ему вина. — Спасибо.
Когда он отвернулся к Ксавье, Линдси направилась к остальным.
Диксон, заметив ее, подскочил, чтобы обнять.
— Эй, подруга! Обожаю такой стиль! — он дернул за ее новые красно-зеленые прядки.
— Готовлюсь к Рождеству.
— Очешуительно! Давай нарядимся в клуб эльфами Санты.
— Конечно, — Линдси улыбнулась. — Я соглашусь, только если ты уговоришь Ксавье прийти в костюме Санты. С большим животом, белой бородой и…
Диксона согнуло пополам от этой идеи.
— Линдси, — его улыбка исчезла при звуке голоса Ксавье.
Она повернулась и встретилась с взглядом его темных непроницаемых глаз. Конечно же, он ее не слышал.
— Нет.
О, Боже, она покойница.