— Ты все знал! — воскликнул Дарен, поворачиваясь к Джесси, и тот заголосил:
— Ничего я не знал! Я сам в шоке!
Несмотря на шок, он все равно вышел замуж: произнес клятву, напялил на своих мужчин кольца, всплакнул, когда на него напялили одно, но двойное, расписался в книге регистрации и сказал, что пора и отметить. Основную толпу гостей вместе с Бобом, который был в положении, и его Тимом нанятый автобус повез к праздничным столам, а вот остальные участники, хоть и подготовленные физически, но не морально, затряслись к полям за городом, набившись в лимузин. Джесси всю дорогу торчал в открытом люке, наплевав на прическу, Дарен держал его за ноги, а Харви разливал шампанское по бокалам.
— А ты загорел! — заметил он, отдавая бокал Говарду. — Еще больше!
— В деревне работы много, — хмыкнул тот, а Брюс, который прокувыркался с ним в сене на солнцепеке всю неделю, засверкал зубами — на фоне загорелого лица они казались еще белее.
— В солярии загар ровнее, — занудел Арчи, которому еще предстояло отпахать тамадой всю свадьбу, но Олби пихнул его в бок, и он поджал губы.
— Все парашюты проверили? Точно все проверили? — всполошился Элмер, облитый шампанским.
— Проверили, проверили, — хохотнул Харви. — Но тебе все равно лучше было не надевать белые брюки.
Альфы захохотали вместе с ним, Элмер принялся возмущаться, а мистер Бошен, чокнувшись с Брюсом, спросил его о чем-то, что Говард не услышал, но улыбка расползлась от одного ответа:
— Пока не придумал. Купить можно все, что угодно, кроме главного — а оно у меня и так теперь есть.