— Гласион, ты живой? Все в порядке? — невнятно пробормотал он.
Азраиль молча закрыл фляжку и повесил на пояс. Взор эльфа прояснился: он посмотрел в лицо магу, и его голубые глаза расширились — как тогда, когда он увидел позади себя воскресшего орка.
— Узнаешь меня? — спросил Азраиль на синдарине, выждав некоторое время, чтобы дать пленнику возможность оценить ситуацию.
— Узнаю… — растеряно ответил синда, бросив взгляд на Долгузагара.
— Если хочешь жить, отвечай на мои вопросы. Если будешь лгать или упрямиться… — Азраиль положил руку на кинжал. — Я найду способ развязать тебе язык. Ты понял?
Эльф кивнул.
— Да, я понял тебя. Что ты хочешь знать?
Надо же, сговорчивый какой. Всегда бы так.
— Что с дозорами? Сколько их, где они?
— Нас отправили позавчера, вместе с десятком других дозоров. В каждом по трое или четверо наших. Но был еще разговор, что если тебя не поймают до вчерашнего вечера, то на поиски отправятся голодрим из главного лагеря.
Маг стиснул зубы. Нолдор, значит. Которые в Незримом мире, куда Азраиль лишь наведывается, живут как у себя дома.
— Где сейчас ближайшие дозоры?
Эльф пожал плечами.
— Не знаю. Суди сам, мы же разделились и ехали разными путями.
Азраиль покусал губу. Грозить и стращать бессмысленно: маг и сам не верил, будто пленник знает что-то еще о маршрутах других патрулей.
— Но я думаю, что в нескольких часах пути отсюда кто-то есть, — спокойно продолжал синда. — И потом, ты слышал, наверное, что впереди по дороге движется большой отряд дунэдайн. Вам не уйти.
— Не твоего ума дело, — буркнул Азраиль. — С лошадями, водой и Мормэгилем…
— С кем? — изумился эльф.
Маг не сразу сообразил, что перевел на синдарин и имя своего спутника.
— Адунайский знаешь? — спросил он у пленника.
Тот кивнул.
— Азраиль, что вы там чирикаете? — вдруг на адунайском окликнул его Долгузагар из темноты.
Хоть бы извинился сначала. Оставалось надеяться, что комендант протрезвел и решил взяться за ум.
— Вон его зовут Меч Тьмы, Долгузагар. …Так что с отрядом? — продолжал Азраиль уже на адунайском, повысив голос, чтобы коменданту тоже было слышно.
— Они должны захватить крепость в отрогах Внутреннего хребта, в которой, говорят, держатся орки. Это как раз у вас на пути, — сказал эльф, бросив взгляд в сторону Долгузагара, который сидел, обнимая серую лошадь за склоненную шею и щекой прижимаясь к белой проточине на ее морде. И неожиданно прибавил: — А если вам надо перевязать раны, во вьюках есть хирургическая аптечка.
— Аптечка! — воскликнул маг, вскакивая на ноги и мысленно выругав себя за бестолковость: как он мог забыть про седельные сумы?
Обойдя стороной коменданта и порывшись в седельных сумах, Азраиль нашел большой деревянный ящик, сплошь покрытый хитрой резьбой. Вернулся к костру, подкинул в огонь остатки хвороста, открыл несложный замок и поднял крышку. Да, хирургическая аптечка: корпия, пинцеты, иглы, жилы для зашивания ран.
Маг оглянулся на Долгузагара: нет, потерпит. Сначала эльф: на светло-зеленой рубахе, украшенной по вороту простенькой вышивкой, расплывалось темное пятно. Взмахнув кинжалом, — пленник вздрогнул — Азраиль распорол рубаху у него на груди и осмотрел рану. По-хорошему, конечно, такую дыру следовало зашить. Но маг всего лишь туго перетянул рану повязкой, велев эльфу сесть прямо и выдохнуть.
Тут к ним подошел Долгузагар, ведя в поводу давешнюю серую лошадь: та фыркала и переводила взгляд с коменданта на эльфа и обратно. Недоуменно, как показалось магу, но он решил, что дело в игре света и тени.
Азраиль покосился на своего спутника: ссадина на виске уже подсохла, но Долгузагар заметно сутулится. Кажется, рана на груди глубокая. Неужели опять придется его штопать?
Бывший комендант, сняв кольчугу и подкольчужник, сел на валун лицом к огню и начал стаскивать рубаху. Когда он оторвал от раны присохшую ткань, темная кровь брызнула на камни и затрещала на горящем хворосте. Маг взял иглу с нитью и повернулся к Долгузагару, но тот выставил в его сторону локоть здоровой руки.
— Сначала обезболивание, — потребовал он.
— Где я тебе его возьму? Это же эльфийская аптечка! — возмутился Азраиль. — Нимри это не нужно. Так что потерпишь.
— Но я на всякий случай вожу в аптечке и средство, чтобы снимать боль у людей! — вдруг вмешался пленник.
Азраиль с Долгузагаром обернулись к нему, а эльф продолжал:
— Видите, там слева такая фляжечка в кожаной обмотке? Покапайте на рану, и через три минуты можно шить.
Морэдайн посмотрели друг на друга.
— Обезболивающее, палач, — приказал Долгузагар.
У Азраиля задрожала жилка на виске.
— Ах так? — и маг сделал шаг назад. — Не будет тебе обезболивающего, — он выхватил из аптечки фляжку и бросил в огонь.
Та громко хлопнула, и над костром взметнулся язык зеленого пламени.
— Либо я шью по живому, либо истекай кровью, — Азраиль выпрямился и сложил руки на груди.
Впрочем, маг вовсе не был так спокоен, как хотел: его била дрожь.
— Ах ты ублюдок… — бессильно прорычал Долгузагар.
Азраиль дернулся.
— Сам ты ублюдок, — ответил он. — Порченая кровь.