Читаем Двенадцатое заклятие полностью

Мисс Крофорд встала. Она отошла от Люси, а потом вернулась. Она шевелила пальцами, будто что-то подсчитывала, а потом отерла ладони о юбку.

— Вы уже так много видели, а еще ничему не учились. — Она снова села. — Неужели вы правда никогда не обучались этому?

— Я прочла книгу мистера Фрэнсиса Барретта «Mar», — ответила Люси, имея в виду популярное издание, опубликованное лет десять назад.

После инцидента с миссис Квинс Люси заказала экземпляр книги в Лондоне, потратив больше, чем могла себе позволить. В минуту слабости ей показалось, что если она постигнет искусство магии, то вновь обретет друга. Глупость с ее стороны.

Мисс Крофорд оживилась:

— Прочитали ее? Всю?

— Почти. — Люси почувствовала, что у нее вспыхнули щеки.

Мисс Крофорд не обратила внимания на ее смущение. Она вдруг стала деловой:

— Вы пытались изготовить амулет или кого-нибудь околдовать?

Люси покачала головой:

— Все это казалось такой глупостью. Как детские игры.

Мисс Крофорд кивнула:

— Так и есть. Книга Барретта предназначена для широкой аудитории. Он выдумал свои заклятия или взял их из дешевых книг для неосведомленных. В таких книгах слишком много внимания уделяется приворотам. Вы никогда не должны ими заниматься.

— Я думала, колдуньи именно этим и занимаются, — сказала Люси, — делают так, чтобы кто-нибудь в кого-нибудь влюбился.

— Эти чары для дилетантов. Для человека с талантом отвратительно заставлять кого-либо верить, что он чувствует то, чего на самом деле не чувствует, побуждать его брать на себя обязательства, которые будут действовать, даже когда магическая сила ослабнет. Вы не представляете, сколько несчастных браков было заключено, сколько надежд рухнуло, сколько жизней погублено в результате использования любовной магии.

Люси кивнула, с таким же успехом она могла обещать не подлетать близко к солнцу на своих восковых крыльях.

— Если у Барретта и есть что-то ценное, — продолжала мисс Крофорд, — то это то, что он заимствовал у других авторов, в особенности у Агриппы. Боюсь, этих мест вы не читали.

— Зато я читала об Агриппе. Отец посоветовал мне изучить его жизнь. Мне это показалось скучным, но отец считал его важной фигурой.

Лицо мисс Крофорд было спокойным.

— Ваш отец был прав. Но одной биографии мало. Вы должны познакомиться с философией Агриппы и понять ее, а также с трудами других авторов, еще более непостижимых. Понимаю, что вы об этом думаете. Никто не хочет корпеть дни и ночи над пыльными томами, в особенности если они не обещают ничего, кроме как поставить в тупик, сбить с толку и обескуражить читателя, но высоких целей не достичь без жертв. И поверьте, прежде чем я попрошу вас прочесть эти занудные труды, вы увидите нечто, что заставит вас с жадностью наброситься на самые сложные для понимания книги на свете, если они будут развивать ваш талант. Я хочу вам кое-что дать.

Мисс Крофорд заглянула в корзину для пикника, достала крошечный томик и вложила его в руку Люси. Книга не больше ладони, но увесистая. От нее исходил аромат старой кожи и табака. Это напомнило Люси об отце. Ей было легко с мисс Крофорд. На душе стало теплее — у нее появился защитник, каким был для нее отец, который тоже любил советовать ей книги для чтения. От одной мысли об этом Люси почувствовала себя в безопасности, впервые за многие годы. Ей показалось, что она обрела дом.

— Вы в порядке? — спросила мисс Крофорд. — Вы так побледнели.

— Все хорошо, — ответила Люси. Ее глаза стали влажными. — Просто я вдруг почувствовала, пусть это может показаться странным, но на секунду я почувствовала, что живу своей жизнью.

— Я вас понимаю лучше, чем вам кажется. — Мэри взяла руку Люси и сжала ее.

Они сидели так, не двигаясь, какое-то время, пока Мэри не отпустила ее руку и не предложила посмотреть книгу.

Люси увидела, что первые пятьдесят или шестьдесят страниц содержат основные положения теории магии, потом шли страницы с разными таблицами. Какие-то шахматные доски, заполненные буквами, иногда английскими, иногда греческими, иногда еврейскими. Некоторые содержали круги, в которых тоже были буквы.

— Вы, наверное, узнаете это, раз читали книгу Барретта, — сказала мисс Крофорд. — Это заклятия и амулеты, собранные из разных книг по магии. Многие заклятия в этих книгах ненастоящие, умышленно ненастоящие, чтобы ввести в заблуждение дилетантов. Любая подобная книга на три четверти содержит чепуху. В книге, которую вы держите, — лучшей, которую я смогла достать, — около трехсот заклятий, и из них, возможно, только сорок настоящие. Прежде чем вы приступите к чтению, сложному для понимания, почему бы вам не попробовать определить, какие из заклятий настоящие, и не испытать некоторые из них на себе?

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги