Читаем Двенадцатое заклятие полностью

— Конечно, мисс Люси. Я все про себя знаю. Даже знаю, когда меня не станет.

— Знаете, когда умрете? — переспросила Люси.

— Знаю все, что со мной будет.

— Разве вы тогда не можете что-то изменить, чтобы облегчить свою жизнь?

— Это не моя жизнь, а ваша.

Люси стало не по себе.

— Что мне с вами делать?

— Об этом не стоит беспокоиться. Я спасла вас от смерти сегодня ночью. Она была неминуема, поскольку в вашем круге есть ошибка. У вас огромный талант, но он не безупречен. Вы научились доверять своей интуиции и удостоверились, что она не лжет, но из этого не следует, что вы все знаете.

— Мисс Крофорд предупреждала, чтобы я не вызывала демонов, но я не знаю, друг она или нет. И была ли когда-нибудь другом. Пропала моя племянница, ее подменили каким-то мерзким существом, и, как бы мне ни хотелось избавиться от этой мысли, я боюсь, мисс Крофорд приложила к этому руку.

Миссис Эмет взяла ее за руку:

— Вы не должны сомневаться в том, что она ваш друг. Самый лучший друг. Вы не знаете, что она уже сделала и что ей предстоит сделать. Она не хочет, чтобы вы об этом знали, но можете положиться на нее как на друга.

— Но что с моей племянницей? Что с Эмили? — спросила Люси. — Ее подменили. Об этом вы что-нибудь знаете?

Миссис Эмет покачала головой:

— Не знаю ни как это сделали, ни кто это сделал.

— А про подменышей вы что-нибудь знаете? Как можно избавиться от подменыша и вернуть племянницу?

— Только то, что все знают, — сказала миссис Эмет.

— Никто ничего не знает! — раздраженно сказала Люси. — Скажите мне, что вам известно.

— Мне известно, что, когда подменяют ребенка, его прячут и помещают, как мы понимаем, вне времени. Для нас может пройти несколько месяцев, а для ребенка — несколько секунд. Когда избавляются от подменыша, настоящий ребенок занимает его место, и для тех, кто ничего в таких вещах не понимает, может показаться, что у ребенка лишь слегка изменился нрав.

— Как это сделать? — нетерпеливо спросила Люси. — Можете сказать, как?

— Не могу, — ответила миссис Эмет. — Я ничего не понимаю в алхимии.

Люси шагнула вперед:

— Так это алхимия?

— Причем самая могущественная. Если демон решает сам подменить человеческого ребенка — это совсем другое дело, но, чтобы осуществить такую подмену, требуется знание самой могущественной алхимии. Необходимо создать что-то вроде духовных ворот, и чтобы они были прочными и действовали долгое время. Тот, кто способен создать такое, может изготовить и философский камень.

Люси схватила миссис Эмет за плечи:

— Значит, если бы у меня была «Немая книга», я бы смогла вернуть племянницу?

— Думаю, да, — ответила миссис Эмет.

Люси отпустила миссис Эмет и рухнула в кресло. «Немая книга» была ключом ко всему. За ней охотились враги Люси, но ей она была нужнее, а значит, она должна их опередить. Она уже встала на этот путь и будет продолжать идти по нему, но теперь с удвоенной энергией и решительностью.

Люси взглянула на лист бумаги с нарисованным ею сложным енохианским кругом — лист, который все еще сжимала в руке:

— А с этим что делать? Можно его просто сжечь? Это не опасно?

— Не надо его сжигать, — сказала миссис Эмет. — Сохраните его и носите всегда при себе.

— Зачем? Он неправильный и опасный. Вы сами так сказали.

— Затем, что иногда можно использовать неправильное и опасное для благих целей, — сказала миссис Эмет, затем обняла Люси и покинула дом так же незаметно, как и пришла в него.

* * *

Перед самым рассветом Люси наконец заснула и проснулась поздно. Когда она вышла из своей комнаты, в доме царил полный беспорядок. Няня спешно упаковывала дорожный сундук, внизу мистер Баклз громким голосом давал Ангстону глупые инструкции:

— Не запачкайте мое белье!

Марта сидела в бледно-зеленом фетровом кресле у окна. Солнечные лучи, проникающие сквозь белые шторы, освещали ее сзади, отчего вокруг ее пушистых черных волос образовался ореол, будто она была ангелом. Тот, кого она держала на руках, на ангела не походил. Люси видела его со спины, но могла рассмотреть чешуйчатую белую кожу и пряди жирных жестких волос, выбившиеся из-под тонкого чепчика, который не скрывал остроконечных ушей.

— Что происходит? Вы ведь не собираетесь уезжать?

— Собираемся. — У Марты дрожал голос, под глазами были темные круги. За ночь она постарела на несколько лет. — Дядя сказал, что плач Эмили невыносим. Вызванный им доктор ничего у нее не нашел, но хочу, чтобы ее осмотрел наш врач. Температуры у нее нет, она активная, но все время требует еды и не может успокоиться.

Подменыш повернул голову и злобно посмотрел на Люси своими узенькими глазками. Он раскрыл рот, обнажив острые зубы, и облизал их плоским кожистым языком.

Марта встала:

— Подержи ее минутку.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги