Распорядок дня остальных обитателей дома Питкернов, если им верить, был не столь сложным. Гас Требл провел вечер с подружкой в Бедфорд-Хиллз и расстался, когда пришла пора урока у Энди в оранжерее. Нил и Вера Имбри незадолго до десяти часов поднялись к себе, с полчаса послушали радио и легли спать. Джозеф Джи Питкерн сразу после обеда отбыл в Северный Салем на собрание исполнительного комитета ассоциации налогоплательщиков Северного Вестчестера. Вернулся он почти в полночь и сразу лег спать. Дональд, отобедав с отцом и Дини Лауэр, ушел в свою комнату писать. На вопрос, что писал, он ответил: прозу. Предъявить написанное его не просили. Сибил обедала наверху с матерью, которая понемногу могла передвигаться и стоять, но еще не отваживалась спускаться вниз к обеду. Около двух часов она читала вслух матери, затем помогла ей приготовиться ко сну и ушла к себе.
После обеда никто из домашних Дини не видел. На вопрос, не было ли необычным для Дини такое поведение — ведь она не проведала свою подопечную перед сном, — все ответили отрицательно. Сибил заявила, что она в состоянии сама приготовить постель для матери. На вопрос о таблетках морфия все признали, что ни у кого нет алиби, исключающего возможность в период между одиннадцатью вечера и тремя часами ночи подсыпать их в стакан Дини, а затем перенести ее в оранжерею и закатить под брезент. Кроме Веры Имбри, все нормально отреагировали на эту информацию. У нее же хватило ума заявить, что она не знала, что Энди собирался проводить фумигацию в ту ночь. Когда ей напомнили, что, по словам остальных, все, как обычно, были предупреждены, Вера тотчас взяла свои слова назад. Следователи не стали цепляться за этот пустяк, да и я, признаться, тоже ее простил.
В пересказе утренних событий также не оказалось ничего примечательного. Обитатели дома Питкернов встали поздно, завтракали кто как хотел. Сибил, например, позавтракала с матерью наверху.
Искать Дини они начали после девяти, и безуспешная эта операция завершилась общим сбором в гостиной, где я и познакомился с ними после стучания в двери оранжереи и громких взываний к Энди.
Придраться было не к чему. Все подозрения падали на садовника.
— Кто-то из них лжет, — упрямо твердил Вулф.
— Кто же и в чем состоит эта ложь? — хотели знать нетерпеливые представители закона.
— Откуда мне знать? — раздражался в ответ Вулф. — Это ваша работа. Ищите.
— Сами ищите, — издевался лейтенант Нунан.
Вулф задавал полицейским неприятные вопросы. Он спрашивал, почему Энди избрал для убийства место и способ, которые неизбежно ставят его под подозрение? Ему, конечно, отвечали: мол, садовник рассчитывал, будто ни один суд присяжных не поверит, что убийца может быть таким болваном. И далее в том же духе.
Про себя я вынужден был признать, что на вопросы Вулфа вовсе не трудно было дать приемлемые ответы. Основной довод моего шефа был весьма своеобразным, он состоял в следующем: если все прочие исходили из виновности Эндрю Красицкого, то он — из невиновности. Скажем, полиция считает, что цветочный горшок под полкой опрокинули, когда Дини Лауэр в бессознательном состоянии, но еще живую заталкивали под брезент. Вулф с этим согласился. Однако он не может даже предположить, будто сделал это Красицкий. У того ведь была уйма времени, и он сумел бы спокойно отодвинуть горшок. Ну а если бы в состоянии возбуждения и опрокинул его, надломив свое сокровище, непременно обнаружил бы это и все поправил.
У цветовода-фанатика подобные действия выполняются автоматически. Да он так и поступил в еще более экстремальной ситуации, в шоке, когда обнаружил труп.
— Какой, к черту, шок, — фыркнул на это Нунан, — когда он сам ее туда затолкал? Я наслышан, Вулф, о ваших чудачествах, но тут вы превосходите себя.
К этому времени я уже потерял способность объективно оценивать доводы Вулфа. У меня было одно непреодолимое желание: взять Нунана за горло и как следует сдавить. Но поскольку эта операция едва ли принесла бы пользу, оставалось взять себя покрепче в руки и думать об освобождении Энди. Должен признаться, он расположил меня к себе мужественным поведением. Энди напоследок даже попрощался с Вулфом — той рукой, что не была пристегнута наручником к полицейскому, — и сказал:
— Ладно, полагаюсь на вас. Мне плевать, что будет со мной, но тот гад, который это сделал…
Вулф кивнул с пониманием:
— Надеюсь, мы расстаемся лишь на несколько часов и ночевать вы будете у меня.
Сказано было чересчур оптимистично. Как я уже сказал, в три часа полиция уже закруглялась, и напоследок Нунан решил подколоть Вулфа:
— Будь моя воля, вам самому пришлось бы вносить залог за себя как свидетелю преступления.
При этом лейтенант полиции подло улыбался.
Настанет день, думал я, и мне удастся взять тебя за глотку.
ГЛАВА 5
После ухода полицейских я обратился к Вулфу: