— Значит, я был прав, предположив, что девушка — не ревнивая соперница и приходит не из-за вашего Снейпа. Он не может быть таким.
Ты, кажется, побледнел.
— Каким таким? Бабником?
Джефферс хмыкнул.
— Волшебником. Они на электричках на работу не ездят. Зато совершенно точно знакомы с людьми, которые умеют растворяться в воздухе. Саша, вы ведь ведьма, да?
Ты старательно изобразил недоумение.
— Мэтт, вы в своем уме?
— Если я прав, то вы быстро отделаетесь от Линды Бефф, моей жены и своего сопровождающего. Буду ждать вас через час в пабе за углом. Не придете — значит, я псих. Придется пугать своим сумасшествием мистера Снейпа. Хотите этого?
Ты сдался, отрицательно покачав головой.
— Я приду.
***
Проблемы не должны наваливаться всем скопом. Ты не знал, как встретиться и о чем говорить с Гермионой, а тут еще этот навязчивый тип! Джош явно не хотел нарушать данное Снейпу обещание и оставлять тебя без присмотра. Пришлось соврать, что ты идешь покупать себе белье для беременных, и уговорить его составить Линде компанию за обедом.
— Это всего на час, мне еще ну очень рано рожать, так что никаких эксцессов не предвидится. Пока вы будете есть тако, я куплю себе пару лифчиков. Кстати, возьмите мне порцию навынос. А еще лучше — дождитесь, пока я вернусь и съем ее прямо в ресторане.
— Может, я и в магазин с вами схожу?
— Мне будет неловко.
Лаборант сдался.
— Ладно, Саша, как хотите. А что это за парень приходил? Он вас чем-то обидел? Вы странно себя ведете.
Ты заставил себя улыбнуться.
— Мэтт? Он просто попросил, чтобы мы с Северусом приглядывали за дорогой рядом с домом. На ней могут застрять автомобили, а он не успевает за дежурство проверить все окрестности.
Джош полюбопытствовал:
— А он брат мисс Бриджит?
— Муж.
Лаборант вздохнул.
— Ну вот, красивый парень, разбирается в моде — и уже чей-то муж.
Ты решил его приободрить.
— У Мэтта замашки садиста. Ну, мы со Снейпом так думаем.
Плотный, внешне совершенно неспортивный очкарик Джош тебя удивил.
— Может, по мне и не скажешь, но в колледже я был неплохим каратистом. Так что, поверьте, рядом со мной никто не сможет демонстрировать свои садистские наклонности.
Ты невольно улыбнулся.
— Это круто. Поменьше путай эгоистичных метросексуалов с геями, и твои поиски хорошего парня непременно увенчаются успехом.
Кое-как отделавшись от своего телохранителя, которого, как оказалось, Снейп выбрал даже слишком удачно, ты поспешил в паб. Чертов Джефферс был уже там. Кажется, разговор с тобой был ему так интересен, что он даже игнорировал кокетливые взгляды двух молоденьких официанток.
— Ну и откуда вы знаете о волшебниках? — спросил ты, присаживаясь за его столик.
Он пожал плечами.
— Моя мать родом из Франции, ее прадед и его жена были магами. Дед — сквиб, его дети тоже не унаследовали магических способностей, как, впрочем, и мы с сестрой. Зато мой двоюродный брат Поль — маг. Когда мне было пятнадцать, дед собрал всю семью и рассказал нам о предках. Не хотел, чтобы мы воспринимали кузена как странного типа или, приезжая на каникулы, гадали, почему в его комнате живет сова, учебники парня иногда орут истошными голосами, а полки в его комнате набиты банками с жабьей икрой. Я не раз видел процесс аппарации и сразу понял, как исчезла ваша знакомая.
Ты кивнул.
— Понятно. И что вы теперь от меня хотите?
Мэтт ослепительно улыбнулся.
— Да просто подружиться. Это же хорошо, что в Милфорде есть волшебница. Мы можем иногда болтать об этом, интересно же…
— И все? — Ты не питал особого доверия к этому типу.
Джефферс покачал головой.
— Нет, не все. Я знаю, что вы обязаны скрывать свое существование, и готов помогать вам обманывать всех, включая собственного жениха. Но вам не кажется, что, имея такую силу, вы должны приносить людям пользу? Три дня назад из-за метели и плохой видимости поблизости сбили девочку. Кости бедра полностью раздроблены. Ее увезли в Лондон, но врачи не могут спасти ей ногу. А вы можете. Я знаю, что маги и не такое умеют.
— Кто она вам?
— Никто. Я немного знаю ее родителей, они небогаты и уже ищут банк, в котором можно оформить закладную на дом, чтобы оплатить дорогостоящие операции. Но вероятность, что лечение будет успешным, ничтожно мала.
Ты не мог понять, как можно одновременно избивать жену и быть добрым к окружающим. Шантажировать кого-то ради посторонних людей.
— А как же Бриджит?
— При чем тут она? — спросил Джефферс.
Снейп просил не лезть в это, но твой внутренний гриффиндорец уже и так извелся от бездействия.
— Что-либо сломав своей жене, вы тоже позовете меня на помощь?
Вот теперь он недоумевал.
— А я имею привычку ей что-то ломать?
Ты покачал головой.
— Нет, но вы ее бьете. Кто знает, что будет дальше, если в вашем распоряжении окажется маг, готовый оказать услугу.
Мэтт нахмурился.
— Это она вам сказала, что я ее бью?
— Нет, но нетрудно догадаться, что Бриджит — жертва домашнего насилия. Вы унижаете ее, изменяете ей, а будто этого мало, еще и бьете. Как я могу доверять такому человеку?