Читаем Дверь в сказочный ад (СИ) полностью

– Знаешь, Том, мы сейчас с тобой, не медля ни минуты, вскроем эту чертовщину и, если там на самом деле окажется привидение, выволочим его за шиворот и набьем ему морду. Идет?

Томас улыбнулся этакой размазанной в пространстве и времени улыбкой и похлопал меня по плечу.

– Наконец ты стал самим собой, Майкл. Только давай одно условие: если вдруг выяснится, что привидение там охраняет огромный сундук с сокровищами, тогда десятая часть мне. За идею. Согласись, если бы не я, ты бы еще триста лет в этот чулан носа не сунул.

Я кивнул, затем вошел в холл нижнего этажа и громко крикнул:

– Голбинс! Будьте любезны, спуститесь сюда.

Дворецкий появился немедленно, как всегда, безупречно чистый, отглаженный по швам с услужливой физиономией и легким кивком головы.

– Слушаю вас, сэр.

– Голбинс, найдите, пожалуйста, нашего плотника Грума, пускай прихватит с собой топор, гвоздодер, что-нибудь еще… короче, надо взломать дверь.

Ни единой кровинки не выступило на лице дворецкого, ни малейшего изумления или изменения в холодной учтивой мимике, точно это было не лицо, а маска. Хотя он прекрасно знал о какой именно двери идет речь.

– Будет исполнено, сэр.

Он скрылся. В ту же секунду сверху донеслось протяжное шлепанье тапочек миссис Хофрайт. Она предстала предо мной явно взбудораженная, глаза горели — ни светом, ни огнем, а каким-то испепеляющим жаром. Черт… в тот момент мне показалось, что она даже помолодела от собственного недоумения. Эмоций своих скрывать даже и не пыталась. Нет сомнений: слышала все до последнего слова.

– Что вы задумали, мистер Айрлэнд?!

Я вздохнул и попытался ей улыбнуться, но со стороны это выглядело, как просто оскалил зубы. Совершенно не могу объяснить, но почему-то я вдруг почувствовал себя виноватым, как будто находился в чужом замке и пытался взломать чужую дверь.

– Да сущие пустяки, просто хочу доказать всем, что никаких тайн в Менлаувере не существует.

– Умоляю вас, мистер Айрлэнд, не делайте этого! — выражение ее лица было таким, словно кому-то из нас двоих грозит костер инквизиции. — Побойтесь заклятия графа Рэвиля! Ведь уже триста лет… подумайте, целых триста лет! — голос экономки стал столь для нее неестественный, отчаянный, терзающий слух, что какие-то мгновения я и впрямь поддался нерешительности. Она настойчиво продолжала: — Вас попутал нечистый, мистер Айрлэнд! Он хочет погубить вас! Будьте благоразумны, не нарушайте старых добрых традиций этого замка!

– Дорогая моя миссис Хофрайт! — насколько мог, я говорил мягко, желая ее успокоить. Но тут вмешался Том:

– Миссис Хофрайт, если действительно и существует какая-то опасность, то она будет грозить только нам двоим, вы можете сесть в свою комнату и запереться хоть на семь замков. Поверьте, лучше раз и навсегда выяснить в чем дело, чем всю жизнь трепетать от страха перед этой проклятой дверью!

Совершенно игнорируя его существование и его слова, она вновь обратилась ко мне:

– Я беспокоюсь только о вас, мистер Айрлэнд! Прочтите еще раз завещание графа Рэвиля. Эти строки прямо кричат об опасности! — и, видя нашу непоколебимость, добавила то, что обычно добавляла в подобных ситуациях: — Пресвятая Богородица, вразуми ты их!

И тут мне пришло в голову использовать ее религиозные чувства на пользу нашего дела.

– Послушайте, миссис Хофрайт, вы же веруете в Бога! Уповаете на вечность души и праведное воздаяние, которое обещал Христос. Неужели вы будете терпеть, чтобы в нашем замке обитал какой-то нечистый дух? Ведь кем был барон Маклин? Колдуном! Так гласит легенда.

Том пьяно закивал головой, да так усердно, что расшатал собственное тело и чуть не упал от потери равновесия. А я воодушевленно продолжал:

– Мы пойдем туда с именем Господа на устах! — действительно, канделябр в моих руках вполне мог сойти за трикирий, а темный халат — за священническую рясу. Тому же отводилась роль дьякона. — И лучшее, что вы сможете сделать, это помолиться за нас.

Мой гость снова утвердительно кивнул — видимо, ему нетерпелось получить скорее свою часть сокровищ. Аргумент оказался довольно весомым, и ей нечего было возразить.

– Что ж, поступайте как знаете, — она отвернулась. Протяжные шлепающие шаги стали удаляться вверх по лестнице.

Грум уже находился рядом с целой сумкой столярных инструментов и готовый к любым моим распоряжениям. Но в таком необычном деле, замешанном на мистических предрассудках, мне не хотелось являться насильником чьей бы то ни было воли. Я глянул ему прямо в глаза и спросил:

– Грум, скажи честно, ты тоже боишься этой двери?

Вечно угрюмый и вечно молчаливый слуга с вечно поросшей по всему лицу щетиной почесал взъерошенный затылок, как бы расшевеливая мысли, и невнятно пробурчал:

– Не знаю, как сказать, хозяин… это… как бы… побаиваюсь. Вы очень образованный человек, мистер Айрлэнд, прибыли к нам из столицы. В общем… это… снизойдите к нашему невежеству.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже